1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 抒情詩(shī)《好事近·夕景》的原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-06-16 13:03:07 古籍 我要投稿

        抒情詩(shī)《好事近·夕景》的原文翻譯及賞析

          宋代:廖世美

          落日水熔金,天淡暮煙凝碧。樓上誰(shuí)家紅袖,靠闌干無(wú)力。鴛鴦相對(duì)浴紅衣。短棹弄長(zhǎng)笛。驚起一雙飛去,聽(tīng)波聲拍拍。

          注釋

         、偃劢穑盒稳萋淙照赵谒餇N爛的顏色。

         、诩t袖:指女子。

          ③紅衣:狀鴛鴦彩羽。

         、芏惕褐复≈,此指舟中之人。

          賞析

          這是一首艷詞。詞中出現(xiàn)兩人,一為憑欄女子,一為舟中弄笛人。不圖吹簫引鳳,卻驚鴛鴦飛去。不言他鳥(niǎo),單言鴛鴦,其微旨可見(jiàn)。

        【抒情詩(shī)《好事近·夕景》的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        好事近·詠梅原文賞析及翻譯04-24

        好事近·夢(mèng)中作原文翻譯及賞析03-25

        好事近·夢(mèng)中作原文賞析及翻譯08-13

        好事近的翻譯及賞析03-16

        好事近·春雨細(xì)如塵原文翻譯及賞析04-15

        《好事近·夢(mèng)中作》原文翻譯以及賞析09-27

        好事近·詠梅原文翻譯03-26

        好事近·詠梅原文及賞析08-20

        好事近·風(fēng)定落花深原文翻譯及賞析01-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>