1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 魯恭治中牟的原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-06-16 12:31:08 古籍 我要投稿

        魯恭治中牟的原文賞析及翻譯

          魯恭為中牟令,重德化,不任刑罰。袁安聞之,疑其不實(shí),陰使人往視之。隨恭行阡陌,俱坐桑下。有雉過(guò),止其旁,旁有兒童。其人曰:“兒何不捕之?”兒言雉方雛,不得捕。其人訝而起,與恭決曰:“所以來(lái)者,欲察君之政績(jī)也。今蝗不犯境,此一異也;愛(ài)及鳥(niǎo)獸,此二異也;童有仁心,此三異也。久留徒擾賢者耳,吾將速反,以狀白安。”(據(jù)《后漢書(shū)》改寫(xiě))

          注釋

          中牟令:中牟縣的縣官。

          雉:俗稱(chēng)野雞。

          徒:只會(huì)。

          德化:用道德感化

          任:用

          陰:暗中

          阡陌:田間小路

          反:通“返”,返回

          狀:陳述,描繪

          譯文

          魯恭擔(dān)任中牟縣令,注重用道德感化百姓,不用刑罰的方式。朝中大官袁安聽(tīng)說(shuō)這件事,懷疑它不是真的,暗中派人到中牟縣去視察。那人與魯恭走在田間小路上,一起坐在桑樹(shù)下。有一只野雞經(jīng)過(guò),在他們旁邊停下,旁有一個(gè)小孩。那個(gè)人說(shuō):“你為什么不把它抓住?”那個(gè)小孩說(shuō)野雞才是幼雞,不能抓。那人很驚訝,對(duì)魯恭辭別說(shuō):“我此次前來(lái),是要檢查你的.政績(jī)的;认x(chóng)不犯縣境,這是我看到的第一個(gè)現(xiàn)象;愛(ài)護(hù)鳥(niǎo)獸,這是第二個(gè)現(xiàn)象;小孩也懷有仁愛(ài)之心,這是第三個(gè)現(xiàn)象。我久留只會(huì)打擾賢者。我將快速返回,把情況報(bào)告袁安!

          文言知識(shí)

          徒?山忉尀椤卑装椎亍埃可解為”只“、”人“等。上文”久留徒擾賢者耳“中的”徒“,解釋為”只“、”只會(huì)“。又,”歹徒“、”匪徒“,這”徒“是指壞人。

        【魯恭治中牟的原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        魯恭治中牟原文翻譯08-11

        《魯恭治中牟》原文及譯文05-22

        魯恭治中牟文言文原文及翻譯04-25

        《魯恭治中牟》譯文05-22

        《魯恭治中牟》文言文原文注釋翻譯04-12

        魯恭治中牟翻譯文言文08-19

        魯恭為中牟令的閱讀答案07-09

        魯恭為中牟令閱讀答案10-30

        魯頌·駉原文翻譯及賞析08-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>