1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《錦瑟》原文翻譯及全詩(shī)賞析

        時(shí)間:2023-05-23 02:03:05 紫陽(yáng) 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《錦瑟》原文翻譯及全詩(shī)賞析

          在學(xué)習(xí)中,大家都背過(guò)不少知識(shí)點(diǎn),肯定對(duì)知識(shí)點(diǎn)非常熟悉吧!知識(shí)點(diǎn)是指某個(gè)模塊知識(shí)的重點(diǎn)、核心內(nèi)容、關(guān)鍵部分。為了幫助大家更高效的學(xué)習(xí),以下是小編整理的《錦瑟》原文翻譯及全詩(shī)賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

          《錦瑟》原文翻譯及全詩(shī)賞析1

          李商隱·《錦瑟》

          錦瑟無(wú)端五十弦,一弦一柱思華年。

          莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。

          滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。

          此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。

          注釋

          (1)錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:撥弦樂(lè)器,通常二十五弦。

          (2)無(wú)端:猶何故。怨怪之詞。

          (3)五十弦:這里是托古之詞。作者的原意,當(dāng)也是說(shuō)錦瑟本應(yīng)是二十五弦。

          (4)莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶:《莊子·齊物論》:“莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺(jué),則蘧蘧然周也。不知周之夢(mèng)為蝴蝶與?蝴蝶之夢(mèng)為周與。”商隱此引莊周夢(mèng)蝶故事,以言人生如夢(mèng),往事如煙之意。

          (5)望帝春心托杜鵑:《華陽(yáng)國(guó)志·蜀志》:“杜宇稱(chēng)帝,號(hào)曰望帝!湎嚅_(kāi)明,決玉壘山以除水害,帝遂委以政事,法堯舜禪授之義,遂禪位于開(kāi)明。帝升西山隱焉。時(shí)適二月,子鵑鳥(niǎo)鳴,故蜀人悲子鵑鳥(niǎo)鳴也!弊御N即杜鵑,又名子規(guī)。

          (6)珠有淚:《博物志》:“南海外有鮫人,水居如魚(yú),不廢績(jī)織,其眼泣則能出珠!

          (7)藍(lán)田:《元和郡縣志》:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里。”

          參考譯文

          錦瑟呀,你為何竟有五十條弦?每弦每節(jié),都令人懷思黃金華年。我心如莊子,為蝴蝶曉夢(mèng)而迷惘;又如望帝化杜鵑,寄托春心哀怨。滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠。藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。悲歡離合之情,豈待今日來(lái)追憶,只是當(dāng)年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。讀者盡管難以明了《錦瑟》詩(shī)的思想內(nèi)容,但那可供神游的詩(shī)境,卻很容易在腦子里浮現(xiàn)。

          賞析:

          《錦瑟》是唐朝詩(shī)人李商隱的代表作。詩(shī)題“錦瑟”,但并非詠物,不過(guò)是按古詩(shī)的慣例以首二字為題,實(shí)是借瑟以隱題的一首無(wú)題詩(shī)。

          《錦瑟》是李商隱極負(fù)盛名的一首詩(shī),也是最難索解的一首詩(shī)。詩(shī)家素有“一《錦瑟》解人難”的慨嘆。本詩(shī)屬于一首晚年回憶之作,雖然有些朦朧,卻歷來(lái)為人傳誦。

          《錦瑟》,是李商隱的代表作,愛(ài)詩(shī)的無(wú)不樂(lè)道喜吟,堪稱(chēng)最享盛名;然而它又是最不易講解的一難詩(shī)。有人說(shuō)是寫(xiě)給令狐楚家一個(gè)叫“錦瑟”的侍女的愛(ài)情詩(shī);有人說(shuō)是睹物思人,寫(xiě)給故去的妻子王氏的悼亡詩(shī);也有人認(rèn)為中間四句詩(shī)可與瑟的適、怨、清、和四種聲情相合,從而推斷為描寫(xiě)音樂(lè)的詠物詩(shī);此外還有影射政治、自敘詩(shī)歌創(chuàng)作等許多種說(shuō)法。千百年來(lái)眾說(shuō)紛紜,莫衷一是,大體而言,以“悼亡”和“自傷”說(shuō)者為多。

          詩(shī)人大量借用莊生夢(mèng)蝶,杜鵑啼血,滄海珠淚、良田生煙等典故,采用比興手法,運(yùn)用聯(lián)想與想象,把聽(tīng)覺(jué)的感受,轉(zhuǎn)化為視覺(jué)形象,以片段意象的組合,創(chuàng)造朦朧的境界,從而借助可視可感的詩(shī)歌形象來(lái)傳達(dá)其真摯濃烈而又幽約深曲的深思。

          詩(shī)題“錦瑟”,是用了起句的頭二個(gè)字。舊說(shuō)中,原有認(rèn)為這是詠物詩(shī)的,但注解家似乎都主張:這首詩(shī)與瑟事無(wú)關(guān),實(shí)是一借瑟以隱題的“無(wú)題”之作。

          首聯(lián)“錦瑟無(wú)端五十弦,一弦一柱思華年!睙o(wú)端,無(wú)緣無(wú)故,生來(lái)就如此。樂(lè)器,琴有三弦、五弦;箏有13弦;而“瑟”卻有五十弦。用這么多弦,來(lái)抒發(fā)繁復(fù)之情感,該是多么哀傷。古有泰帝與素女之典故,已是哀傷至極了。詩(shī)人以這個(gè)典故作為喻象,暗示自喻詩(shī)人與眾不同,別人只三弦、五弦,而詩(shī)人之瑟卻有五十弦之多。真是得天獨(dú)厚之天才。暗示他天賦極高,多愁善感,銳敏幽微。比興用得多么高妙。下一句,一弦一柱,追憶青春戀愛(ài)的年華。首聯(lián)總起,引領(lǐng)下文,以下都是追憶美好的青春。但又美景不長(zhǎng),令人失落惆悵。

          頷聯(lián)的上句,用了《莊子》的'一則寓言典故,說(shuō)的是莊周夢(mèng)見(jiàn)自己身化為蝶,栩栩然而飛,渾忘自家是“莊周”其人了;后來(lái)夢(mèng)醒,自家仍然是莊周,不知蝴蝶已經(jīng)何往。下句中的望帝,是傳說(shuō)中周朝末年蜀地的君主,名叫杜宇。后來(lái)禪位退隱,不幸國(guó)亡身死,死后魂化為鳥(niǎo),暮春啼苦,至于口中流血,其聲哀怨凄悲,動(dòng)人心腑,名為杜鵑。此聯(lián)二句,寫(xiě)的是佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩(shī)人的夢(mèng)景,不復(fù)成寐。迷含迷失、離去、不至等義。隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢(mèng)境。錦瑟繁弦,哀音怨曲,引起詩(shī)人無(wú)限的悲感、難言的冤憤,如聞杜鵑之凄音,送春歸去。一個(gè)“托”字,不但寫(xiě)了杜宇之托春心于杜鵑,也寫(xiě)了佳人之托春心于錦瑟,手揮目送之間,花落水流之趣。詩(shī)人妙筆奇情,于此已然達(dá)到一個(gè)高潮。

          律詩(shī)一過(guò)頷聯(lián),“起”“承”之后,已到“轉(zhuǎn)”筆之時(shí),筆到此間,大抵前面文情已然達(dá)到小小一頓之處,似結(jié)非結(jié),含意待申。在此下面,點(diǎn)筆落墨,好像重新再“起”似的。其筆勢(shì)或如奇峰突起,或如藕斷絲連,或者推筆宕開(kāi),或者明緩暗緊,手法可以不盡相同,而神理脈絡(luò),是有轉(zhuǎn)折而又始終貫注的。當(dāng)此之際,詩(shī)人就寫(xiě)出了“滄海月明珠有淚”這一名句來(lái)。

          頸聯(lián)前一句把幾個(gè)典故揉合在一起,珠生于蚌,蚌在于海,每當(dāng)月明宵靜,蚌則向月張開(kāi),以養(yǎng)其珠,珠得月華,始極光瑩。這是美好的民間傳統(tǒng)之說(shuō)。淚以珠喻,自古為然,鮫人泣淚,顆顆成珠,亦是海中的奇情異景。如此,皎月落于滄海之間,明珠浴于淚波之界,在詩(shī)人筆下,已然形成一個(gè)難以分辨的妙境。一筆而能有如此豐富的內(nèi)涵、奇麗的聯(lián)想的,實(shí)不多見(jiàn)。

          后一句的藍(lán)田滄海,也并非空穴來(lái)風(fēng)。晚唐詩(shī)人司空?qǐng)D,引過(guò)比他早的戴叔倫的一段話:“詩(shī)家美景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也!边@里用來(lái)比喻的八個(gè)字,簡(jiǎn)直和此詩(shī)頸聯(lián)下句的七個(gè)字一模一樣,足見(jiàn)此一比喻,另有根源,可惜后來(lái)古籍失傳,竟難重覓出處。引戴語(yǔ)作解說(shuō),是否貼切,亦難斷言。晉代文學(xué)家陸機(jī)在他的《文賦》里有一聯(lián)名句:“石韞玉而山輝,水懷珠而川媚。”藍(lán)田,山名,在今陜西藍(lán)田東南,是有名的產(chǎn)玉之地。此山為日光煦照,蘊(yùn)藏其中的玉氣(古人認(rèn)為寶物都有一種一般目力所不能見(jiàn)的光氣),冉冉上騰,但美玉的精氣遠(yuǎn)察如在,近觀卻無(wú),所以可望而不可置諸眉睫之下,這代表了一種異常美好的理想景色,然而它是不能把握和無(wú)法親近的。詩(shī)中此句,正是在“韞玉山輝,懷珠川媚”的啟示和聯(lián)想下,用藍(lán)田日暖給上句滄海月明作出了對(duì)仗,造成了異樣鮮明強(qiáng)烈的對(duì)比。而就字面講,藍(lán)田對(duì)滄海,也是非常工整的,因?yàn)闇孀直玖x是青色。詩(shī)人在詞藻上的考究,也可以看出他的才華和功力。

          對(duì)于詩(shī)人 來(lái)說(shuō),滄海月明這個(gè)境界,尤有特殊的身后感情。有一次,他因病中未能躬與河?xùn)|公的“樂(lè)營(yíng)置酒”之會(huì),就寫(xiě)出了“只將滄海月,高壓赤城霞”(《病中聞河?xùn)|公樂(lè)營(yíng)置酒口占寄上》)的句子。如此看來(lái),他對(duì)此境,一方面于其高曠皓凈十分愛(ài)賞,一方面于其凄寒孤寂又十分感傷:一種復(fù)雜的難言的悵惘之懷,溢于言表。

          此聯(lián)和上聯(lián)共用了四個(gè)典故,呈現(xiàn)了不同的意境和情緒。莊生夢(mèng)蝶,是人生的恍惚和迷惘;望帝春心,包含苦苦追尋的執(zhí)著;滄海鮫淚,具有一種闊大的寂寥;藍(lán)田日暖,傳達(dá)了溫暖而朦朧的歡樂(lè)。詩(shī)人從典故中提取的意象是那樣的神奇、空靈,他的心靈向讀者緩緩開(kāi)啟,華年的美好,生命的感觸等皆融于其中,卻只可意會(huì)不可言說(shuō)。

          尾聯(lián)攏束全,明白提出“此情”二字,與開(kāi)端的“華年”相為呼應(yīng),筆勢(shì)未嘗閃遁。詩(shī)句是說(shuō):如此情懷,豈待今朝回憶始感無(wú)窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘惘了。對(duì)于一般普通人,往往是人到老年,追思以往:深憾青春易逝,功業(yè)無(wú)成,光陰虛度,碌碌無(wú)為而悔恨無(wú)窮。但天資聰敏的詩(shī)人,則事在當(dāng)初,就早已先知先覺(jué)到了,卻無(wú)可奈何,無(wú)限之惘然若失。這就是詩(shī)人李商隱,借錦瑟而自況了。[

          李商隱一生經(jīng)歷坎坷,有難言之痛,至苦之情,郁結(jié)中懷,發(fā)為詩(shī)句,幽傷要眇,往復(fù)低徊,感染于人者至深。他的一首送別詩(shī)中說(shuō):“庾信生多感,楊朱死有情;弦危中婦瑟,甲冷想夫箏!”(《送千牛李將軍赴闕五十韻》)則箏瑟為曲,常系乎生死哀怨之深情苦意,可想而知。如謂錦瑟之詩(shī)中有生離死別之恨,恐怕也不能說(shuō)是全出臆斷。

          《錦瑟》原文翻譯及全詩(shī)賞析2

          千古詩(shī)謎《錦瑟》已選人新編高中語(yǔ)文課本,這是很能體現(xiàn)編者審美眼光的重要舉措,然而對(duì)這首最能激發(fā)學(xué)生想像、引發(fā)解讀興趣的杰作,課文注釋中卻只采取悼亡一說(shuō),雖然把它僅僅作為一首愛(ài)情詩(shī)來(lái)解讀不能說(shuō)錯(cuò)誤,但我認(rèn)為這對(duì)學(xué)生深刻把握多角度理解這首詩(shī)是不利的,因此對(duì)這首詩(shī)的主旨詮釋及藝術(shù)特證做一些介紹與分析是十分必要的,因?yàn)檫@不僅可以擴(kuò)大學(xué)生的視野,而且能夠提高學(xué)生感悟古典詩(shī)歌藝術(shù)韻味的能力。

          一、主旨隱晦:詮釋學(xué)的困境

          這是中國(guó)詩(shī)歌史上最難解的一首詩(shī),金代大詩(shī)人元好問(wèn)就曾感慨說(shuō):“望帝春心托杜鵑,佳人錦瑟怨華年。詩(shī)家總愛(ài)西昆好,只恨無(wú)人作鄭箋!鼻宕(shī)人王士幀也說(shuō):“一錦瑟解人難。”這首詩(shī)具有超越詮釋學(xué)的穿透與征服力量,千百年來(lái)它既膝隴晦澀,又家喻戶(hù)曉,一直在激起人們欣賞探究的興趣,因此它又是解釋最分歧的一首詩(shī),它似乎具有籠罩大地的可變性抒情結(jié)構(gòu),在它那七寶樓臺(tái)光怪陸離的大廈中,人們不斷發(fā)現(xiàn)它的新意。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),到目前為止,詮釋《錦瑟》的文章多達(dá)一百五十余,而且還不斷有人在進(jìn)行新的探索。劉學(xué)鍇、余恕誠(chéng)著《李商隱詩(shī)歌集解》(中華書(shū)局,1988年1月版)共收錄清代之前(含民國(guó)初年)的四十種解釋?zhuān)由辖袢隋X(qián)錘書(shū)和他們自己的按語(yǔ),一共是四十二種。概括起來(lái)主要有以下幾種:

         。、詠令狐家青衣說(shuō);

         。、詠瑟聲適怨清和說(shuō);

         。、悼念亡委說(shuō);

         。、自傷身世說(shuō);

         。怠⒆灶}詩(shī)集序詩(shī)說(shuō)等。

          這些說(shuō)法中以“悼亡說(shuō)”和“自傷說(shuō)”最有名。劉。余二師的解釋是承民國(guó)初年張采田的“自傷身世說(shuō)”而來(lái)的,但他們拋棄了張氏解釋中的穿鑿附會(huì)成分,因而顯得更圓通,比較能為人們所接受。

          先不妨總體上來(lái)把握一下全詩(shī)的大意:首聯(lián)“思華年”是一總綱。“無(wú)端”這個(gè)虛詞揭示迷茫情感的意緒總源。兩句大意是:錦瑟啊,你為什么憑空白地有五十條弦呢?面對(duì)著弦弦柱柱彈奏的樂(lè)聲,我不禁追憶起自己的盛年光景來(lái)。頷聯(lián)用了兩個(gè)典故:一個(gè)是莊子夢(mèng)中幻化成蝴蝶而人蝶兩茫;一個(gè)是望帝死后魂魄化為杜鵑啼血悲鳴。春心,應(yīng)該指政治上。身世上傷痛的感情。兩句大意是:人生的變幻迷離,有如莊生夢(mèng)蝶不知身世是人是蝶;人生的傷痛,有如望帝的傷春意緒,托杜鵑的悲鳴表達(dá)出來(lái)。腹聯(lián)壯麗多姿又云煙渺渺。前句用滄海鮫人之淚成珠的傳說(shuō),后句用中唐詩(shī)人戴叔倫“詩(shī)家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙”的名言。大意是說(shuō);在慘淡的月夜,滄海之珠,帶著冰涼的淚水,猶似我身世的沉淪;而藍(lán)田的美玉在日光照耀下,又煙氣蒸騰,好像我的追求化作幻滅的云煙。尾聯(lián)敘覺(jué)后之悟?纱秦M待之意,反潔副詞。恫然,指心中凄然失意的精神狀態(tài),與首聯(lián)的“無(wú)端”相呼應(yīng)。大意是:這些情思,這些感慨,哪里需要等待今日追憶往事時(shí)才產(chǎn)生呢?就是在事情發(fā)生的當(dāng)時(shí)早已令人不勝惘然,如今的追憶更是不堪回首了。

          當(dāng)然,不敢說(shuō)這就是確解,因?yàn)槠渌鞣N說(shuō)法也都有能自圓其說(shuō)或不能融通之處。問(wèn)題的關(guān)鍵可能并不在于對(duì)這首詩(shī)作出怎樣科學(xué)的解釋?zhuān)谟趯?duì)這種詮釋困境作出詩(shī)學(xué)的超越。

          當(dāng)代學(xué)者劉學(xué)鍇先生在充分研究了李商隱詩(shī)歌解釋史上的分歧現(xiàn)象之后,提出了“融通眾解,不廢單解”的詩(shī)學(xué)主張。他認(rèn)為如果緊緊抓住詩(shī)人明白揭示的全詩(shī)主意──因聞瑟而追憶華年不勝偶然,便不難發(fā)現(xiàn)許多異說(shuō)原可以相容或相包,并在“思華年”而“惘然”這個(gè)基點(diǎn)上得到融通。歷代對(duì)此詩(shī)的解說(shuō),有一個(gè)大體的發(fā)展趨勢(shì),即由單一具體走向綜合。抽象與虛泛。最早出現(xiàn)的詠令狐家青衣(婢女)說(shuō),托名蘇武的詠瑟聲說(shuō),都是把它的內(nèi)涵理解得比較具體單一的。這兩說(shuō)基本支配了宋元明三代。清代以來(lái),隨著對(duì)義山詩(shī)研究的深人,悼亡、自傷身世、自述詩(shī)歌創(chuàng)作說(shuō)紛起,對(duì)詩(shī)的內(nèi)涵理解逐步擴(kuò)大與虛化。到當(dāng)代,一個(gè)明顯的趨勢(shì)是從象征性境界或象征性結(jié)構(gòu)的角度將詩(shī)的內(nèi)涵進(jìn)一步虛化,有將頷、腹兩聯(lián)解為夢(mèng)、幻、泡、影者,解為寫(xiě)困惑、失落、幻化等惘然之情者,解為幻夢(mèng)、寄托、失意無(wú)為者。隨著對(duì)內(nèi)涵理解的由實(shí)趨虛,是各種歧說(shuō)的相互滲透與吸收。這一發(fā)展軌跡反映了人們對(duì)義山這類(lèi)意蘊(yùn)虛泛的詩(shī)歌認(rèn)識(shí)的全面與深化。這首詩(shī)只要抓住“思華年”與“惘然”這個(gè)中心,將頷、腹兩聯(lián)所展現(xiàn)的迷幻、哀怨。凄寥、虛渺諸種象征性境界,既看成錦瑟所奏出的音樂(lè)境界,又看成是詩(shī)人華年所歷的人生境界和思華年時(shí)不勝惘然的心靈境界。從最寬泛的意義上說(shuō),自傷身世說(shuō)最能兼融眾說(shuō),華年身世之悲,迷幻哀怨凄寥虛渺諸境,既可包含悼亡之痛乃至其他愛(ài)情悲劇體驗(yàn),又可包含其以詩(shī)歌創(chuàng)作所著重表現(xiàn)的心靈境界。人生感受。以自傷身世為主軸,既可涵蓋悼亡說(shuō),又可旁通自述詩(shī)歌創(chuàng)作說(shuō),而詠瑟聲說(shuō)也包含其中了。總之,含悼亡之痛的惘然自傷身世之情,因錦瑟的悲聲而起,借詩(shī)歌中展示的境界以傳,這也許可以作為融通眾多歧說(shuō)的簡(jiǎn)要概括。

          這種詩(shī)學(xué)詮釋思路比較符合李商隱詩(shī)歌(意蘊(yùn)虛泛之作)創(chuàng)作的特征,因?yàn),其起始階段是觸緒多端,百感交集,而創(chuàng)作過(guò)程中在特定題材的歌詠中又融入了多方面的人生感受,創(chuàng)作完成后接收主體對(duì)同一作品的多側(cè)面感受與認(rèn)識(shí),又是千差萬(wàn)別的。因而融通眾解實(shí)際上是還義山詩(shī)歌情感的本來(lái)面目,作者釀米成酒,由豐富的`生活原料提純升華為藝術(shù)真實(shí)、典型境界,解詩(shī)者不應(yīng)該再將蘊(yùn)涵豐富的藝術(shù)境界指實(shí)為某一局部的生活依據(jù)。

          二、比喻、用典象征:朦朧多義的根源

          要想認(rèn)識(shí)把握《錦瑟》的特點(diǎn)和難處,首先要明白這首詩(shī)運(yùn)用比喻。象征和典故的藝術(shù)特征。

          先看比喻。一個(gè)正常的比喻一般有兩個(gè)方面構(gòu)成,一方面是用來(lái)作比喻的形象或意象,叫喻象;一方面是被比喻的事物本身,叫喻體。如果只有本體,沒(méi)有喻象,就不成比喻,而如果只出現(xiàn)喻象,不出現(xiàn)本體,比喻就比較模糊朦朧。李商隱的詩(shī)歌常常大量出現(xiàn)帶比喻性的或象征性的形象。意象,但被比喻象征的本體,往往被埋伏起來(lái),因此很難捉摸。像這首《錦瑟》就是這樣。第一聯(lián)“錦瑟無(wú)端五十弦,一弦一柱思華年”五十弦的錦瑟是個(gè)象喻,但喻什么,它所喻的本體沒(méi)有交代。詩(shī)中跨過(guò)廠這個(gè)本體說(shuō)錦瑟(作為喻象的錦瑟)使他“思華年”,引起了他的追憶和情思。丟掉了本體,而直接由喻象跨越到情思,這就造成了一種難以捉摸的朦朧之感,有人講錦瑟五十弦足自傷身世和年華,比喻自己“無(wú)端”到了五十歲;有人說(shuō),古來(lái)用琴瑟和諧比喻夫婦,瑟本二十五弦,現(xiàn)在成了五十弦,說(shuō)明弦斷了,斷弦比喻妻子死了。于是出現(xiàn)廠“自傷身世”和“悼亡”說(shuō)。第二聯(lián)“莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑!边@又是兩個(gè)象喻,由兩個(gè)故事造成的意象,本體又沒(méi)有出現(xiàn)。在這種朦朧的象喻面前,持自傷說(shuō)的認(rèn)為,是說(shuō)自己身世猶如一場(chǎng)夢(mèng)幻,只有像杜鵑哀鳴一樣,把遺恨托之于詩(shī)歌;持悼亡說(shuō)的則講莊子夢(mèng)蝴蝶和望帝變杜鵑是身化異物,因此這兩個(gè)象喻仍然是暗示要死,表現(xiàn)那種悼亡傷痛的情緒。第三聯(lián)“滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙”這兩句中,兩個(gè)喻象不僅本體仍然沒(méi)有出現(xiàn),而且喻象本身出更朦朧。明月照大海,大海有遺珠,珠上有淚,這已經(jīng)足夠模糊朦朧;藍(lán)田有美玉,美玉又生煙,這已經(jīng)是純粹的意中之象,連畫(huà)面也難有了。這種喻象,自傷說(shuō)認(rèn)為大海遺珠比喻自己才不為世用,因而有淚,藍(lán)田日暖,良玉生煙,比喻只有文采,不可淹沒(méi)。悼亡說(shuō)則認(rèn)為珠有淚是傷痛的哭泣,玉生煙是喻玉體埋葬地下。

          總之,這五個(gè)象喻具有如下三個(gè)特征:

         。薄⒍茧[藏了本體;

          2、自身都帶有朦朧的多層次性質(zhì);

         。场⑾笥鏖g義沒(méi)有明確的邏輯上的聯(lián)系。這與《無(wú)題》(相見(jiàn)時(shí)難別亦難)也不相同!跋嘁(jiàn)”詩(shī)中雖然比喻的本體也沒(méi)有出現(xiàn),但那個(gè)愛(ài)情事件本身、那些纏綿的場(chǎng)面、那些外在形象多半還是有聯(lián)系的,讓你看到一個(gè)相思離別的過(guò)程。而《錦瑟》這些象喻本身就不連貫。由此可見(jiàn),《錦瑟》朦朧的程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了李商隱所有的無(wú)題詩(shī)。

          如果我們拋棄傳統(tǒng)的解詩(shī)思路,不去追求明確的寓意,不用形式邏輯去機(jī)械推淪,而從情緒上感情狀態(tài)上去把握,就會(huì)發(fā)現(xiàn)詩(shī)中這種象喻的形象里面,又帶有濃烈的情思。作者那種感情狀態(tài)和那些象喻的形象融為一體了。錦瑟的一弦一柱中有無(wú)限的悵惘;莊生夢(mèng)蝶中有迷惘的慨嘆;杜鵑啼血與滄海珠淚中有凄惻的感傷;藍(lán)田日暖良玉生煙,則是一種渺茫的希望與迷茫的失望交錯(cuò)糾結(jié)?梢哉f(shuō),詩(shī)人所要象喻的,也就是這種沉湎于回憶里的迷們感傷情緒?梢哉f(shuō),作者以心象熔鑄物象,其情感狀態(tài)和喻象的本體同形同構(gòu),那些喻象就是他心象的外化。這些喻象、這些心象仿佛一個(gè)個(gè)畫(huà)面重疊、累積,上面又彌漫著一層濃重的悵惘感傷的情思之霧,連詩(shī)人自己也覺(jué)得似隱似現(xiàn),難以捉摸。所以結(jié)尾說(shuō)“此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然”,無(wú)論過(guò)去和現(xiàn)在,一切都是那樣迷惘。因此,我們可以說(shuō),《錦瑟》所要著意表現(xiàn)的就是多層次的朦朧境界與濃重的悵惘感傷的情思。

          再看用典象征。本詩(shī)成為千古詩(shī)謎的另一個(gè)原因是中間四句并列運(yùn)用的典故所描繪出的四幅象征畫(huà)面,包含豐富的象征意義。其中涵蘊(yùn)著人生的所有境界:物我兩忘心沉夢(mèng)幻的境界,超越生死心向未來(lái)的境界,情天恨海心授魂銷(xiāo)的境界,人琴俱亡心寄云嶠的境界……凡此種種構(gòu)出一種永恒的神秘,神秘的永恒。因此宋代西昆派詩(shī)人楊億說(shuō):“(本詩(shī))味無(wú)窮而炙愈出,鉆彌堅(jiān)而酌不竭!奔词钦f(shuō)詩(shī)意無(wú)邊而目.愈研究愈出新意,但鉆研起來(lái)很難,然而詩(shī)的妙義卻取之不竭!跺\瑟》的魅力還體現(xiàn)在用典的獨(dú)特性上,它的奇怪之處在于即使你明白了典故的內(nèi)涵仍然無(wú)法探知詩(shī)旨所在,因?yàn)榱x山用典有增殖現(xiàn)象,即它詩(shī)中的典故具有發(fā)散的暗示件,能引發(fā)人們多方面進(jìn)行聯(lián)想,溝通欣賞者所歷的各種人生體驗(yàn)。他的詩(shī)典無(wú)一個(gè)是經(jīng)過(guò)改造后而呈出新的面貌,他將慧眼參悟原典所獲致的感受所產(chǎn)生的夢(mèng)幻,作為暗示的發(fā)射中心,并以此為源構(gòu)出一幅幅象征畫(huà)面,畫(huà)面之間是跳躍的,不是意念的轉(zhuǎn)換,而是意境的融接,夢(mèng)的疊合,甚至是不可捉摸的意識(shí)流程,一種情緒的狀態(tài)。這是一種絕對(duì)全新的表現(xiàn)手法,如果說(shuō)李白杜甫的詩(shī)是歷歷樓臺(tái),那么李商隱的《錦瑟》就是渺渺云煙。他繼承了李賀,用一種更典型更絕對(duì)的形象思維,把一切交待、敘述、說(shuō)明都舍去,幾乎只剩下朦朧的圖像、層疊的畫(huà)面。這首詩(shī)撥動(dòng)人的琴弦不止一根,至少有五十之?dāng)?shù)。鐘情者從中傷痛愛(ài)情,詩(shī)家從中發(fā)現(xiàn)詩(shī)心,天涯漂泊的游子吟《錦瑟》思鄉(xiāng)淚垂,一生不幸的人從中感到徹骨的凄涼……它給人們留下了極大的馳騁想像的藝術(shù)空間。

          三、通境通情:空幻幽渺、變幻莫測(cè)的結(jié)構(gòu)

          當(dāng)代著名作家詩(shī)學(xué)研究專(zhuān)家王蒙先生對(duì)李商隱的無(wú)題詩(shī)有別具慧眼的體會(huì)。他認(rèn)為李商隱運(yùn)用了“蒙太奇”的結(jié)構(gòu)手法,構(gòu)筑了熔鑄了詩(shī)人的詩(shī)象與詩(shī)境,建造了一個(gè)與外部物質(zhì)世界有關(guān)聯(lián)又不大相同的深幽的內(nèi)心情感世界;詩(shī)句與詩(shī)聯(lián)之間的空白、空隙。間隔構(gòu)成了十分美麗幽深、曲折有致的藝術(shù)空間。這種空間便是“通境”與“通情”,即一種能涵蓋許多不同心境的境界,一種能融通各種不同情感的通情。并認(rèn)為李商隱的無(wú)題詩(shī)中每個(gè)意象每個(gè)詩(shī)典,都既是人生的風(fēng)景又是內(nèi)心的回轉(zhuǎn)。這里景即是心,心即是景。這里的景心關(guān)系與一般寫(xiě)景文字的寓情于是、見(jiàn)景生情不同,是景實(shí)情虛,因景而情。因而李詩(shī)是以心靈源為核心,派生投射為意象與典事,為特殊的境界。并進(jìn)而認(rèn)為義山這類(lèi)詩(shī)的最大成就之一就是它直觀地捕捉住了掌握了語(yǔ)言的最高層次──超語(yǔ)言,李商隱的無(wú)題詩(shī)表現(xiàn)為一種心靈場(chǎng)結(jié)構(gòu),這些詩(shī)是無(wú)序中的有序,有序中的無(wú)序,無(wú)線索中的有線,有線中的無(wú)線。這首《錦瑟》的抒情結(jié)構(gòu)最具有典型性和代表性。

          先由虛同生成一個(gè)無(wú)邊無(wú)際的情感宇宙,再讓歧義四射的意象,在這個(gè)宇宙中幻化成朦朧的情思,產(chǎn)生出表面上看五彩繽紛,實(shí)質(zhì)上又無(wú)跡無(wú)蹤,但讀起來(lái)卻令人玩索不盡的藝術(shù)境界。中間四句是四個(gè)典故構(gòu)成的可以溝通多方情感的意象,其中無(wú)一個(gè)虛詞,然首尾兩聯(lián)中的幾個(gè)虛詞卻不可忽視。首句的“無(wú)端”是一個(gè)副詞,王锳《詩(shī)詞曲語(yǔ)詞例釋》說(shuō):“沒(méi)白來(lái)地,平白無(wú)故!迸c末句的形容詞“悄然”呼應(yīng),開(kāi)即將迷茫的情緒籠罩成一個(gè)混沌的情感空間。尾聯(lián)的“對(duì)待”“當(dāng)時(shí)”“已”等虛詞則構(gòu)成回環(huán)時(shí)空,并暗示情感曲折、伸展、透射、簸揚(yáng)、盤(pán)旋的線索!翱纱笔窍蛭磥(lái)的延伸,站在“當(dāng)年”的時(shí)空向現(xiàn)在乃至現(xiàn)在的未來(lái)透射;“當(dāng)時(shí)”本身就是回視過(guò)去的時(shí)間,“已”則是站在“當(dāng)時(shí)”的時(shí)空再向前追溯。因此這些虛飼就已經(jīng)構(gòu)成了雙重雙向時(shí)軸,將整個(gè)詩(shī)的意境控馭起來(lái)。中四句正如有人解釋的那樣,充滿(mǎn)了禪學(xué)的意味:錦瑟華年是時(shí)間的空,莊生夢(mèng)蝶是四大的空,望帝鵑啼是身世的空,滄海遺珠是抱負(fù)的空,藍(lán)玉生煙是理想的空,當(dāng)時(shí)已惘然、追憶更難堪的“此情”是情感的空……然而正是在這空中,幻出錦瑟華年的一系列色相。見(jiàn)色生情,傳神人色,因色悟空,又因空生色,陷人難以自拔的深淵。這些由華麗詞藻典飾的意象,變成朦朧的渺遠(yuǎn)無(wú)跡的永恒空幻世界,然而無(wú)論怎樣的“空幻”,最終還是脫離不了“無(wú)端”設(shè)下的情感空間、由此看來(lái),首尾兩聯(lián)雖虛卻實(shí),中間兩聯(lián)似實(shí)卻虛,虛實(shí)變化,奇妙無(wú)窮。如果除掉這些虛同,此詩(shī)將無(wú)法產(chǎn)生這種奇異的審美效果。

          以上便是對(duì)《錦瑟》的一點(diǎn)賞析,期望每一個(gè)別具慧心的讀者都能從中看到自己心中的“錦瑟”。

          《錦瑟》原文翻譯及全詩(shī)賞析3

          此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。

          [譯文] 這份美好的感情,原本是值得回憶追念的;只是當(dāng)時(shí)身歷其境,毫不在意,如今想起來(lái),只留下一份惆悵與迷茫。

          出自李商隱的《錦瑟》

          錦瑟無(wú)端五十弦

          一弦一柱思華年

          莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶

          望帝春心托杜鵑

          滄海月明珠有淚,

          藍(lán)田日暖玉生煙。

          此情可待成追憶,

          只是當(dāng)時(shí)已惘然。

          注釋?zhuān)?/strong>

          ①錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:一種多弦的彈撥樂(lè)器。李商隱妻王氏善彈此樂(lè)器。無(wú)端:無(wú)緣無(wú)故。五十弦:傳說(shuō)古瑟有五十根弦,后來(lái)古瑟多為二十五根弦。

          ②一弦一柱:疊句,一弦一弦,暗示情感之回旋往復(fù),也可解為一音一階。一條弦有兩個(gè)固定弦的柱,上句言五十弦,可能指五十個(gè)弦柱(實(shí)為二十五弦)。

         、矍f生句:《莊子·齊物論》:“莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。自喻適志歟,不知周也。偶然覺(jué),則蘧蘧然周也。不知周之夢(mèng)為蝴蝶歟?蝴蝶之夢(mèng)為周歟?”曉夢(mèng):清晨之夢(mèng),此時(shí)夢(mèng)輕亦短暫。似有長(zhǎng)夜難眠之意。

         、芡劬洌和郏褐艹┠晔駠(guó)的君主的稱(chēng)號(hào),傳說(shuō)他死后,魂魄化為鳥(niǎo),名杜鵑,暮春而鳴,也哀痛亡國(guó)!跺居钣洝罚骸笆裢醵庞,號(hào)望帝,后因禪位,自亡去,化為子規(guī)!弊右(guī),即杜鵑。春來(lái)杜鵑啼鳴,直至口中出血而不止。春心:杜鵑在春天啼鳴,望帝化為杜鵑之愿,謂之春心。比喻對(duì)美好事物失去的懷念。

         、轀婧>洌好髟抡罩鴮?kù)o的海面,粒粒珍珠閃著銀光,仿佛盈著淚水。珠有淚:傳說(shuō)南海有鮫人,其淚能出珠。此句,珠即是淚,淚即是珠。在柔美月光和寧?kù)o海面的背景里,這個(gè)盈著淚水的女子沒(méi)有出現(xiàn),但她的美,躍然紙上而非語(yǔ)言可以表達(dá)。

          ⑥藍(lán)田句:陽(yáng)光灑在藍(lán)田山上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地點(diǎn)點(diǎn)玉閃著光,忽明忽滅,仿佛靈玉生煙。藍(lán)田:山名,今陜西西安東南,山中產(chǎn)玉。上句,靜如水之美(陰性美),此句,動(dòng)若火之美(陽(yáng)性美),皆寫(xiě)美女形態(tài)。

         、呖桑弘y道。惘然:迷惘的樣子。末兩句詩(shī)說(shuō)出一個(gè)真理:人生自然有悔,當(dāng)我們面對(duì)值得珍惜的,往往盲目,不識(shí)其價(jià)值,等到覺(jué)悟時(shí),已然錯(cuò)過(guò)。

          譯文1:

          錦瑟呀,你為何竟有五十條弦?每弦每節(jié),都令人懷思黃金華年。我心如莊子,為蝴蝶曉夢(mèng)而迷惘;又如望帝化杜鵑,寄托春心哀怨。滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠。藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。悲歡離合之情,豈待今日來(lái)追憶,只是當(dāng)年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。

          【韻譯】

          錦瑟呀,你為何竟然有五十條弦?每弦每節(jié),都令人懷思黃金華年。

          我心象莊子,為蝴蝶曉夢(mèng)而迷惘;又象望帝化杜鵑,寄托春心哀怨。

          滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠。藍(lán)田紅日和暖,可看到良玉生煙。

          悲歡離合之情,豈待今日來(lái)追憶,只是當(dāng)年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。

          譯文2:

          不知什么緣故,錦瑟會(huì)有五十根弦,我現(xiàn)已年近半百,回首往事,歷歷在目,心情難以平靜。像莊周那樣,我在清晨做了一場(chǎng)夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)自己變成飛舞的蝴蝶;像古蜀國(guó)的望帝,把那幽怨的心事,寄托在杜鵑鳥(niǎo)的悲鳴中。大海茫無(wú)際涯,明月照在蒼碧的水面,鮫人的眼淚化成萬(wàn)千明珠;藍(lán)田山的美玉,沉埋在泥土里,天晴日暖,生出裊裊輕煙。這種種感慨豈待現(xiàn)在回顧追憶?它發(fā)生的當(dāng)時(shí)我已經(jīng)惘然失意,事后更何從追尋呢?

          譯文3:

          錦瑟為什么要有五十根弦?

          一弦一柱另我想起了華年。

          莊周夢(mèng)到自己變成了蝴蝶,

          望帝把一片春心化做杜鵑。

          月光下大海明珠潸然下淚,

          暖日中藍(lán)田寶玉朦朧生煙。

          此情此景迄止今天才追憶,

          在當(dāng)時(shí)就已使人不勝悵然。

          賞析:

          “此情可待成追憶?只是當(dāng)時(shí)已惘然”直譯為:悲歡離合之情,豈待今日來(lái)追憶,只是當(dāng)年卻漫不經(jīng)心,早已惘然。

          尾聯(lián)自問(wèn)自答,點(diǎn)出此詩(shī)系追憶往昔,痛定思痛。所謂“此情”者,指的正是頷、頸兩聯(lián)中所寫(xiě)的“曉夢(mèng)”之癡迷、“春心” 之深摯、“珠淚”之哀傷與“玉煙”之迷惘,種種情事豈待成追憶時(shí)才感哀痛,華年流過(guò)之時(shí),便已體味到了其中的苦澀悲哀。在暖玉生煙的縹緲里,詩(shī)人回望華年往事,追憶往日情緣,空留當(dāng)年的悵惘,令他再一次不勝嗟嘆:回頭問(wèn)殘照,殘照更空虛。

          此詩(shī)約作于作者晚年,當(dāng)是他回憶往事,對(duì)一生坎坷而發(fā)的感慨,盡管描寫(xiě)委婉,旨意朦朧,但顯然有其寄托。李商隱在詩(shī)中隱去了平生所歷具體之事,以緣情造物的寫(xiě)法,含蓄委婉地從多個(gè)不同角度抒寫(xiě)了自己坎坷的際遇和哀怨感傷之情,痛惜華年流逝、抱負(fù)成空。

          《錦瑟》是中國(guó)詩(shī)歌史上爭(zhēng)議最大的詩(shī)作之一。此詩(shī)以含意的隱晦、意境的`朦朧而著稱(chēng),也以其特有的朦朧美和豐富的暗示性,吸引歷代詩(shī)評(píng)家和注家一次又一次地試圖了開(kāi)她神秘的面紗。

          李商隱之詩(shī)大都不易解,而諸詩(shī)之中以《錦瑟》為首。李商隱之詩(shī)之所以難解,典故的運(yùn)用是主要的原因之一。因?yàn)槔钌屉[之詩(shī)往往是逐句用典,而且用典時(shí)又“常常是暗用、借用或活用”乃至一典多用。故詩(shī)句的意義往往已與原典故所表現(xiàn)的意義有所不同。《錦瑟》一詩(shī)所引用的典故更不只一個(gè),而這些典故經(jīng)詩(shī)人加以融合,“經(jīng)過(guò)主觀想象的創(chuàng)造,而具現(xiàn)一個(gè)全新的意象。它已脫離原典的歷史時(shí)空湖概念而存在,而獨(dú)立為一種當(dāng)下趕法的意象了!北疚膶w納分析歷代詩(shī)論家對(duì)該詩(shī)的評(píng)析,并通過(guò)分析典故在該詩(shī)中的運(yùn)用試圖作出解讀和賞析。

        【《錦瑟》原文翻譯及全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

        李商隱《錦瑟》全詩(shī)翻譯賞析07-10

        李商隱《錦瑟》全詩(shī)翻譯賞析03-22

        錦瑟原文翻譯及賞析10-12

        《錦瑟》原文翻譯及賞析10-14

        《錦瑟》的原文翻譯及賞析10-18

        錦瑟原文翻譯及賞析01-28

        錦瑟原文及翻譯賞析07-10

        于園原文、翻譯及全詩(shī)賞析01-31

        還原文、翻譯及全詩(shī)賞析06-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>