1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 墨子怒耕柱子原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-06-16 20:46:01 古籍 我要投稿

        墨子怒耕柱子原文賞析及翻譯

          子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無(wú)愈于人乎?“墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將誰(shuí)策?”耕柱子曰:“將策驥也! 墨子曰:“何故策驥而非策牛也?”耕柱子曰:“驥足以策! 墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒之! 耕柱子悟。

        墨子怒耕柱子原文賞析及翻譯

          譯文

          墨子對(duì)他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說(shuō):“難道我就沒(méi)有勝過(guò)旁人的地方嗎?”墨子問(wèn):“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來(lái)駕車,你預(yù)備驅(qū)策哪一匹呢?”耕柱子答道:“那我當(dāng)然用良馬了!蹦訂(wèn):“為什么要驅(qū)策良馬,而不驅(qū)策牛呢?”耕柱子說(shuō):“因?yàn)榱捡R值得鞭策!蹦诱f(shuō):“我也認(rèn)為你是足夠負(fù)得起責(zé)任的,所以才對(duì)你生氣(批評(píng))你!备有盐蛄恕

          注釋

          1子墨子:即墨翟,前一個(gè)“子”表敬稱,后一個(gè)“子”是“先生”的意思

          2.耕柱子:墨子的門生。

          3.愈:超過(guò),勝過(guò)。

          4.太行:山名,綿延陜西、河北、河南三省的大山脈。

          5.怒:發(fā)怒。

          6.策:驅(qū)策。

          7.足:值得。

          要點(diǎn)導(dǎo)引

          這篇古文寫了墨子對(duì)他的門生耕柱子的批評(píng)。耕柱子驕傲自滿,自以為還有勝過(guò)他人的地方,墨子用馬和牛作比的.方式,告誡耕柱子,正因?yàn)轳R有能力上太行山,所以要策馬。以此勉勵(lì)學(xué)生不斷進(jìn)步,能夠真正承擔(dān)得起責(zé)任。

          墨子的語(yǔ)言,樸實(shí)無(wú)華,有時(shí)甚至是平鋪直敘,沒(méi)什么文采,也不像莊子那樣愛(ài)講寓言故事,但他的話語(yǔ)邏輯性很強(qiáng)。他認(rèn)為“文采飾太勝”,反而會(huì)使聽(tīng)者“迷于其辭,失之其理”,這樣不利于自己的表達(dá)、傳播!本文體現(xiàn)了墨子直截了當(dāng)?shù)恼f(shuō)話方式,這也反映了墨子是一個(gè)光明磊落、坦誠(chéng)直率的人。

        【墨子怒耕柱子原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        墨子怒耕柱子原文翻譯及賞析02-08

        《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析06-01

        《墨子怒耕柱子》的原文及翻譯07-25

        墨子怒耕柱子原文及翻譯08-11

        《墨子怒耕柱子》原文及賞析08-20

        墨子怒耕柱子原文及賞析07-20

        墨子怒耕柱子原文翻譯及賞析3篇02-08

        《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析3篇06-01

        《墨子怒耕柱子》文言文原文注釋翻譯03-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>