1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《不食嗟來之食》原文注釋及翻譯

        時(shí)間:2022-04-14 15:49:09 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《不食嗟來之食》原文注釋及翻譯

          《不食嗟來之食》,選自《禮記。檀弓》!抖Y記》,是中國古代一部重要的典章制度書籍,儒家經(jīng)典之一。以下是小編為大家整理的《不食嗟來之食》原文注釋及翻譯,希望對你有所幫助!

          【原文】:

          不食嗟來之食①

          齊大饑。黔敖②為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨③,貿(mào)貿(mào)然④來。黔敖左奉⑤食,右執(zhí)⑥飲,曰:“嗟⑦!來食!”揚(yáng)其目而視之,曰:“予惟不食嗟來之食,以至于斯⑦也!”從而謝焉⑧,終不食而死。曾子聞之,曰:“微與!其嗟與,可去⑩,其謝也,可食。”

          【注釋】:

         、 本文出自《禮記·檀弓下》) (推薦閱讀《禮記中關(guān)于本段的解析》)

         、谇剑糊R國的一位富商。

         、勖神牵 mèi):用衣袖蒙著臉。輯屨(jù):身體沉重邁不開步子的樣子。

         、苜Q(mào)貿(mào)然:眼睛看不清而莽撞前行的樣子。(雙眼無神)

         、莘睿和芭酢,端著。

         、迗(zhí):拿

          ⑥嗟(jiē):帶有輕蔑意味的呼喚聲。語氣詞,喂

         、咚梗哼@地步。

         、鄰亩x焉:從,跟隨。謝,表示歉意。

         、嵛⑴c:微,不應(yīng)當(dāng)。與,表示感嘆的語氣詞。

         、馊ィ弘x開

          【翻譯】:

          齊國出現(xiàn)了嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊準(zhǔn)備好飯食,以供路過饑餓的人來吃。有個(gè)饑餓的人用衣袖蒙著臉,腳步拖拉,兩眼昏昏無神地走來。黔敖左手端著食物,右手端著湯,說道:“喂!來吃吧!”那個(gè)饑民抬起頭看著他,說:“我正因?yàn)椴怀詣e人施舍的食物,才落得這個(gè)地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最終餓死了。曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時(shí),當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃!

          【拓展內(nèi)容】

          作品解讀:

          正方觀點(diǎn)

          “不食嗟來之食”這句名言就出自這個(gè)故事,是說為了表示做人的骨氣,絕不低三下四地接受別人的施舍,哪怕是讓自己餓死。那饑餓的人之所以不吃黔敖的食物,是因?yàn)榍揭桓卑翚,視窮人為豬狗,他的施舍帶有侮辱性。中國的傳統(tǒng)尤其看重做人要有骨氣,用通俗的話來說,人活的是一口氣,即使受苦受難,也不能少了這口氣。還有一些類似的說法,比如人窮志不短,寧為玉碎不為瓦全,人要臉,樹要皮……都表示了對氣節(jié)的看重,對人的尊嚴(yán)的強(qiáng)調(diào),對人的精神的重視。即使是在今天,這一傳統(tǒng)觀念依然有其存在的價(jià)值與合理性。在人的精神和肉體之間,在精神追求和物質(zhì)追求之間,在人的尊嚴(yán)和卑躬屈膝之間,前者高于、重于后者。在二者不能兩全的情況下,寧可舍棄后者,犧牲后者,不使自己成為行尸走肉,衣冠禽獸。人之所以為人,而非行尸走肉,區(qū)別大概正在這里。

          反方觀點(diǎn)

          “黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來食!”。黔敖與他素不相識,不知道他尊姓大名。說:“嗟!來食!”,沒有不當(dāng)之處。難道還得說“老爺,請用膳”之類?且曾子聽到這件事后說:“恐怕不用這樣吧!黔敖無禮呼喚時(shí),當(dāng)然可以拒絕,但他道歉之后,仍然可以去吃!惫菤夤倘恢匾,但若失去生命,又何談骨氣呢?在現(xiàn)實(shí)生活中,生命是很寶貴的財(cái)富,一旦自己的生命都不能保全了,那么還有許許多多的事業(yè)又如何去完成呢?所以應(yīng)該視情況而定,靈活應(yīng)變決定取舍。當(dāng)年韓信如果受不了胯下之辱,怎么有后來名振天下的淮陰候呢?司馬遷如果受不了宮刑之辱,怎么寫出史家之絕唱,無韻之離騷的《史記》呢?留得青山在,不怕沒柴燒。

          成語解釋:

          嗟來之食:原指憫人饑餓,呼其來食。后多指侮辱性的施舍。嗟,不禮貌的招呼聲,相當(dāng)于“喂”。

        【《不食嗟來之食》原文注釋及翻譯】相關(guān)文章:

        《不食嗟來之食》文言文原文注釋翻譯04-12

        愛蓮說原文注釋及翻譯07-19

        碩鼠原文注釋及翻譯03-21

        狼原文翻譯及注釋07-21

        權(quán)輿原文注釋與翻譯05-30

        《勸學(xué)》原文翻譯及注釋08-13

        勸學(xué)原文注釋及翻譯03-31

        讀書原文、翻譯、注釋及賞析03-15

        《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析02-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>