1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 若石之死原文及翻譯

        時間:2021-06-16 11:29:36 古籍 我要投稿

        若石之死原文及翻譯

          【原文】

          若石居冥山之陰,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜警:日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒己者矣。于是弛其憊,墻壞而不葺。無何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走。貙人立而爪之?dāng)。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜?/p>

          【注釋】

          陰:山的北面。

          恒:常常,經(jīng)常。

          窺:窺視,偷看。

          藩:籬笆。

          帥:同“率”,率領(lǐng)。

          警:警惕。

          卒:終,完畢,結(jié)束。

          歲:年 。

          毒:危害。

          弛:放松,放下 。

          葺(qì):修補。

          無何:不久。

          貙(chū):一種體小兇猛的野獸。

          豕(shǐ):豬。

          斥:呵斥。

          走:跑。

          以:用 。

          人立:像人一樣站立。

          但:只。

          宜:應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。

          備:防備。

          殷鉦:敲響金屬。

          舉輝:點起篝火。

          【翻譯】

          若石隱居在冥山的'山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領(lǐng)他的家人日夜警惕。日出的時候敲響金屬,日落的時候就點起篝火,在山谷筑墻來防守。一年結(jié)束了,老虎不能有所捕獲。  一天老虎死了,若石很開心,自己認為老虎死了就沒有對自己形成危害的動物了。他于是放松了警惕和防備,墻壞了不補,籬笆壞了也不修。忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿來到(這里),聽到他家的牛羊豬的聲音就進去并吃它們。若石不知道它是貙,  趕它走,但貙并不離開;若石用石頭砸它,貙像人一樣站立起來用爪子抓死了他。有人說:若石只知道其中一個而不知道另一個,他死了也活該。

        【若石之死原文及翻譯】相關(guān)文章:

        若石之死的原文及譯文06-18

        《若石之死》原文及譯文06-19

        若石之死文言文及翻譯04-11

        《若石之死》文言文的意思翻譯07-16

        赤兔之死原文與翻譯03-31

        赤兔之死原文及翻譯04-04

        項羽之死原文及翻譯01-06

        文言文若石之死的解析06-01

        楊修之死原文及翻譯04-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>