1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 寒食的原文翻譯及賞析

        時間:2021-06-15 18:25:56 古籍 我要投稿

        寒食的原文翻譯及賞析

          寒食

          宋代:趙鼎

          寂寂柴門村落里,也教插柳記年華。

          禁煙不到粵人國,上冢亦攜龐老家。

          漢寢唐陵無麥飯,山溪野徑有梨花。

          一樽徑籍青苔臥,莫管城頭奏暮笳。

          參考釋義

          即使冷冷清清開著幾扇柴門的村落里,也還是要插幾根楊柳枝條,標志出每年的節(jié)令。寒食的傳統(tǒng)雖然沒有傳到遙遠的廣東,但清明上墳奠祭祖先的禮儀還是和中原一樣。時至今日,漢唐兩代的王陵巨冢,已經沒有人前去祭祀;而山邊溪間的`小路上仍生長著許多梨花。世代更替,非人力所能左右,不如喝上他一杯醉臥在青苔上,莫管關城門的號角聲是否響起來。

          賞析

          詩中的“粵人國”,本指廣東,因秦末趙佗曾建南越國,封為南越王。趙鼎曾被貶至潮州,因此此處“粵人國”應指潮州。趙鼎在潮州五年,即紹興十至十四年(1140-1144),至潮州時是紹興十年閏六月,故此詩應為紹興十一年至十四年期間所寫。

          此詩雖題為《寒食》,但寫的是從寒食到清明。前兩聯(lián)寫的是當時民間風俗。南宋周密《武林舊事》卷三《祭掃》記其時江南風俗:“清明前三日為寒食節(jié),都成人家皆插柳滿檐,雖小坊曲幽,亦青青可愛!瓘娜思疑馅U摺媳眱缮街g,車馬紛然,而野冢者尤多”從此詩可得知,南宋時潮州民間在寒食節(jié)也有插柳的習俗,即使偏僻村落也不例外,只是沒有禁煙寒食,而清明節(jié)卻像東漢末襄陽隱士龐德公一樣攜帶女兒上山掃墓(即“上!保。

          后兩聯(lián)在記事中寄寓抒情。頸聯(lián)寫所見:漢唐帝王的陵墓連粗糲的麥飯也沒有人祭拜,而山溪野徑之間開滿梨花。尾聯(lián)寫所感所聞:我還是開懷暢飲吧,醉后臥倒在青苔之上,不必去管城頭上傍晚吹起的軍號。

          通過清明郊游,作者悟得了不少哲理:權貴、富貴不過是短暫的、無常的,而人間確實永恒的、常新的。我還是得醉且醉吧,天下世事我不能管,也不必去管。這種心態(tài)看似消極,但卻是作者當時處于貶謫逆境中的苦悶、痛楚心情的反應。

          其實,趙鼎是不屈的。他在由潮州移吉陽軍的謝表中曾說:“白首何歸,悵余生之無幾;丹心未泯,誓九死以不移!”秦檜見了,說:“此老倔強猶昔!”

        【寒食的原文翻譯及賞析】相關文章:

        寒食原文賞析及翻譯04-23

        寒食原文翻譯及賞析04-18

        《寒食》原文翻譯及賞析01-27

        《寒食》原文及翻譯賞析03-09

        寒食原文翻譯及賞析05-18

        寒食原文翻譯及賞析【薦】02-27

        寒食詩原文翻譯賞析08-08

        壬辰寒食原文,翻譯,賞析09-01

        【熱】寒食原文翻譯及賞析07-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>