- 相關(guān)推薦
孟子見梁襄王原文翻譯
原文閱讀:
孟子見梁襄王。出,語(yǔ)人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒然問曰:‘天下惡乎定?’吾對(duì)曰:‘定于一!肽芤恢?’對(duì)曰:‘不嗜殺人者能一之!炷芘c之?’對(duì)曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣。其如是,熟能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也。如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣!誠(chéng)如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰(shuí)能御之?’”
翻譯譯文或注釋:
孟子謁見梁襄王,出來(lái)以后,告訴旁人說(shuō):“遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,不像個(gè)國(guó)君的樣子;走近他,也看不到使人敬畏的表現(xiàn)。他突然問我:‘天下要怎樣才能安定?’我回答說(shuō):‘統(tǒng)一才會(huì)安定!謫枺骸l(shuí)能統(tǒng)一天下呢?’我回答:‘不喜好殺人的國(guó)君,就能統(tǒng)一天下!謫枺骸怯姓l(shuí)來(lái)跟從他呢?’我回答說(shuō):‘天下的人沒有誰(shuí)不跟從他。大王懂得禾苗的情況嗎?七八月間(夏歷五六月間)長(zhǎng)時(shí)間天旱,禾苗枯萎了。只要天上黑油油地涌起烏云,嘩啦啦地下起大雨,禾苗便又蓬勃生長(zhǎng)起來(lái)了。國(guó)君如果能這樣,又有誰(shuí)能對(duì)抗得他了呢?如今各國(guó)的君主,卻沒有一個(gè)不是喜歡殺人的。如果有一位不喜歡殺人的國(guó)君,那么天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子仰望著他了!果真這樣的話,百姓們歸隨他,就好像水向下奔流一樣,浩浩蕩蕩,有誰(shuí)能阻擋得住呢?’”
【孟子見梁襄王原文翻譯】相關(guān)文章:
孟子見梁襄王原文翻譯09-09
孟子見梁襄王12-27
《孟子見梁襄王》文言文原文注釋翻譯04-13
孟子見梁惠王答案及原文翻譯09-02
孟子見梁惠王閱讀答案及原文翻譯12-05
孟子梁惠王上原文翻譯09-28
孟子梁惠王章句原文及翻譯03-29
孟子見梁襄王人教版高三上冊(cè)語(yǔ)文教案10-21
《齊宣王見孟子于雪宮》原文閱讀及翻譯11-21
《莊暴見孟子》孟子文言文原文注釋翻譯04-12