《臨川文集》閱讀答案及原文翻譯
公諱德用,字符輔,其先真定人也。
至道二年,太宗五路出師,以討李繼遷之叛,而武康公①出夏州。當(dāng)是時(shí),公為西頭供奉官而在武康之側(cè),年十七,自護(hù)②兵當(dāng)前,所俘斬及得馬羊,功為多。及歸,公又請殿將。至隘,公以為:“歸之至隘而爭先,必亂;亂而繼遷薄我,必?cái) !庇谑怯终堃运o(hù)兵馳前至隘而陣。武康為公令于軍曰:“至陣而亂行者,斬!”公亦令曰:“至吾陣而亂行者,吾亦如公令!”至陣,士卒帖③然,以此行而武康公亦為之按轡④。繼遷兵相隨屬,左右皆望公,莫敢近。于是武康公嘆曰:“王氏有兒矣!”
明道元年,除福州觀察使。軍人挾內(nèi)詔,求為軍吏。公爭曰:“軍人敢挾詔以干軍制,后不可復(fù)治;且軍吏不可使求而得,得則軍人必大受其侵。”明肅太后固使與之,公固不奉詔。已而太后亦寤,卒聽公。于是天子心賢公,遂以公檢校太保、簽署樞密院事。公固辭:“武人不學(xué),不足以當(dāng)大任。”
始,人或以公威名聞天下,而狀貌奇?zhèn),疑非人臣之相。御史中丞孔道輔因以為人言如此,公不宜典機(jī)密,在上左右。天子不得已,以公為武寧軍節(jié)度使、徐州大都督府長史,赴本鎮(zhèn),賜手詔慰遣;蚵効椎垒o死,以告曰:“是嘗害公者,今死矣!惫溉辉唬骸翱字胸┴M害某者乎?彼其心所以事君,當(dāng)如此也,惜乎朝廷無一忠臣!
嘉佑九年,進(jìn)封魯國公。明年二月辛未,公以疾薨。
公忠實(shí)樂易,與人不疑,不詰小過,望之毅然有不可犯之色。及就之,溫如也。平生少玩好,不以名位驕人。而所得祿賜,多散之親黨。善治軍旅,寬仁愛士卒,士卒樂為之用。與士大夫游,士大夫亦多服其度,以為莫能窺也。
(選自王安石《臨川文集》,有刪節(jié))
【注】①武康公:王德用之父王超,謚武康。②護(hù):統(tǒng)率。③帖:安定,順從。④按轡:扣緊馬韁緩行。
4.對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.亂而繼遷薄我,必?cái)?。狠p視。
B.除福州觀察使 除:授予官職。
C.繼遷兵相隨屬 屬:連接。
D.公愀然曰:孔中丞豈害某者乎 愀然:憂愁凄愴的樣子。
5.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法不相同的一組是( )(3分)
A.于是又請以所護(hù)兵馳前至隘而陣 拔劍切而啖之
B.武康為公令于軍 不求聞達(dá)于諸侯
C.惜乎朝廷無一忠臣 宜乎百姓之謂我愛也
D.而所得祿賜,多散之親黨 均之二策,寧許以負(fù)秦曲
6.下列各組句子中,分別能表現(xiàn)王德用“善治軍旅”和“坦蕩無私”的一組是( )(3分)
A.至陣而亂行者,斬 武人不學(xué),不足以當(dāng)大任
B.及歸,公又請殿將 與人不疑,不詰小過
C.至陣,士卒帖然 彼其心所以事君,當(dāng)如此也
D.左右皆望公,莫敢近 士大夫亦多服其度
7.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.青年時(shí)代的王德用即在父親麾下統(tǒng)軍殺敵,立下諸多戰(zhàn)功;他統(tǒng)率軍隊(duì)軍紀(jì)嚴(yán)明,整肅有序,顯示出非凡的軍事才能,因而得到父親的由衷贊賞。
B.王德用為人寬厚忠實(shí),淡泊名利,平和處世,得到廣泛愛戴。文章運(yùn)用生動(dòng)的敘述描寫,多角度地展現(xiàn)了他令人景仰的人格魅力。
C.由于御史中丞孔道輔的建議,王德用被天子外放為地方官。但是當(dāng)孔道輔去世時(shí),他反而感傷朝廷失去了一位忠臣,表現(xiàn)出一種博大的胸襟。
D.王德用治軍用人堅(jiān)持原則,剛直不阿,他拒絕執(zhí)行明肅太后為人謀求軍職的詔命,最終贏得了太后的理解和贊賞,受到天子的重用。
8.把文言文材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(7分)
。1)軍人敢挾詔以干軍制,后不可復(fù)治。(3分)
。2)因以為人言如此,公不宜典機(jī)密,在上左右。(4分)
參考答案:
4.A 薄,迫近,引申為進(jìn)攻。
5.D 代指所得俸祿;指示代詞,這。(A、連詞,都表承接B介詞,都譯為“在”C助詞,都可譯為“啊”)
6.C
7.D 太后并沒有贊賞王德用
8.【翻譯】
(1)軍人敢于依仗詔命來干預(yù)軍隊(duì)制度,以后就無法再整治。
句中關(guān)鍵得分點(diǎn)為“挾”、“詔”、“復(fù)治”
(2)于是認(rèn)為既然人們像這樣議論,王德用就不再適合執(zhí)掌秘密而重要的大事,跟隨在君王身邊。
句中關(guān)鍵得分點(diǎn)為“因”、“典”
【譯文】
王公德用(公:尊稱。諱:名。古代對別人的名避免直接稱呼,叫做避諱。因此也用來指出避諱的名字。譯者黃運(yùn)華注),字符輔,他的祖先是真定(今河北正定縣以南)人。
至道二年,宋太宗派出五路軍隊(duì)出兵討伐李繼遷叛亂,而王德用之父王超出兵夏州(古地名,在今陜西橫山縣西。晉時(shí)赫連勃勃稱夏王,筑統(tǒng)萬城都之,後魏滅其國,置夏州,治巖綠縣。隋改置朔方郡於此,唐復(fù)為夏州,唐末拓跋思恭鎮(zhèn)夏州,子孫繼之,遂為西夏所自始,元時(shí)州廢)。在這時(shí),王德用在父親身邊擔(dān)任西頭供奉官(宋宦官階官名。原名“內(nèi)西頭供奉官”,政和二年改名“左侍禁”),年齡十七,親自在前面統(tǒng)率兵馬,他俘獲斬殺的人以及得到的馬羊都很多,功勛卓著。等回到軍中,王德用又請求擔(dān)任殿將。到達(dá)險(xiǎn)要的地方,王德用認(rèn)為:“軍隊(duì)聚集在險(xiǎn)要的地方士兵就會(huì)爭著搶先,勢必造成混亂;出現(xiàn)混亂而李繼遷攻打我軍,我軍必?cái)!庇谑怯终堄H自率領(lǐng)士兵飛快地來到險(xiǎn)要的地方布陣。父親王超在王德用的軍前命令道:“到了陣前胡亂行動(dòng)的人,斬!”王德用也命令道:“到了我的.陣前胡亂行動(dòng)的人,我一定遵照命令執(zhí)行!”到了陣前,士兵們秩序井然地行軍,而王超也扣緊馬韁慢慢地走。李繼遷的士兵緊緊跟著,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望著王德用的軍隊(duì),沒有人敢靠近。于是王超感慨道:“我王家有后了!”
明道元年,王德用被授予福州觀察使。有軍人拿著內(nèi)詔(不經(jīng)過外朝,直接由宮中發(fā)出的皇帝的詔命),請求擔(dān)任軍官。王德用強(qiáng)諫(爭:“諍”的本字。強(qiáng)諫;規(guī)勸。此處譯作“抗?fàn)帯币部。譯者黃運(yùn)華注)道:“軍人敢于依仗昭命來干預(yù)軍隊(duì)制度以后就無法整治;況且,軍職不能靠求取得到,靠這種方法得到職務(wù)一定使軍人深受其害!泵髅C太后堅(jiān)決地要求王德用執(zhí)行,公堅(jiān)決地不接受命令。不久太后也覺悟了,最終聽了王德用的勸諫。因此宋仁宗認(rèn)為王德用賢德,就讓他擔(dān)任檢校太保、簽署樞密院事。王德用堅(jiān)決地推辭道:“臣(武人:指軍人,此處謙稱自己)沒有學(xué)問,不能夠擔(dān)當(dāng)這樣重大的責(zé)任!
起初,有人認(rèn)為王德用威名天下皆知,相貌奇?zhèn),恐怕不是做大臣的相貌。御史中丞孔道輔于是認(rèn)為既然人們像這樣議論,王德用就不再適合執(zhí)掌重要而機(jī)密的大事,跟隨在君王身邊了。天子不得不讓王德用去擔(dān)任武寧軍節(jié)度使、徐州大都督府長史,王德用去上任之前,宋仁宗賜手詔勉勵(lì)他。有人聽說孔道輔死了,把這個(gè)消息告訴王德用說:“這個(gè)曾經(jīng)陷害你的人,現(xiàn)在死了。”王德用憂愁凄愴地說道:“孔中丞哪里是陷害我啊?他用來侍奉國君的忠心就該是這樣的,可惜啊,朝廷中沒有一個(gè)忠臣!
嘉佑九年,王德用進(jìn)封為魯國公。第二年二月辛未,王德用因?yàn)榛技膊《馈?/p>
王德用忠誠老實(shí),和樂平易,與人交往不疑心,不詰責(zé)別人的小過錯(cuò),遠(yuǎn)看他凜然不可侵犯。等到接近他,就會(huì)發(fā)現(xiàn)他溫柔和藹的樣子。一生少有玩賞愛好,不憑借名聲官位傲慢待人。他所得到的俸祿和賞賜,大多散發(fā)給親友鄉(xiāng)鄰。他善于治軍,對士兵寬厚仁愛,士兵們樂于為他效力。與士大夫交往,大家也大多佩服他的度量,認(rèn)為他沒有值得窺伺的地方。
【《臨川文集》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15
《臨川文集王德用傳》原文及翻譯12-06
《鄭人買履》的閱讀答案及原文翻譯07-03
《宋史》的閱讀答案與原文翻譯08-11
《義俠》閱讀答案及原文翻譯08-10
《舊唐書》的閱讀答案及原文翻譯03-16
《守株待兔》閱讀答案及原文翻譯08-13