1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《師曠論鐘調(diào)》原文及翻譯

        時間:2022-09-24 23:51:23 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《師曠論鐘調(diào)》原文及翻譯

          【原文】

          晉平公鑄為大鐘①,使工聽之②,皆以為調(diào)矣③。師曠曰④∶“不調(diào),請更鑄之⑤!逼焦唬骸肮そ砸詾檎{(diào)矣!睅煏缭唬骸昂笫烙兄粽,將知鐘之不調(diào)也,臣竊為君恥之!敝劣趲熶涪,而果知鐘之不調(diào)也⑦。(《長見》)

          【注釋】

          1、晉平公:春秋時晉國的國君,在位26年。鑄為:鑄成。

          2、工:指晉國宮中的樂工。聽之:聽后并評判大鐘的音調(diào)。

          3、調(diào):合調(diào),合乎音調(diào)。名詞用如動詞。

          4、師曠:春秋時晉國著名樂師。字子野,目盲,善彈琴,辨音能力甚強。

          5、更:再,重新。

          6、師涓:師曠之后又一著名樂師。

          7、而:就,順承連詞。此字突出了師曠正確的預(yù)見性。

          【譯文】

          晉平公叫人鑄成了一口大鐘,讓樂工聽聽并評判鐘的音調(diào),樂工都認為合乎音調(diào)了。師曠聽了說:“不合調(diào),請重新鑄造它!睍x平公說:“樂工都認為合調(diào)啊。”師曠說:“后代有懂得音律的人,將會知道這鐘不合調(diào),我私下里為您感到羞恥!贝箸妭鞯綆熶高@一代,就果然聽知那鐘聲不合調(diào)。

          【評說】

          這則故事旨在說明處事要有遠見,不可做貽笑后世的事情。但它給后人的啟示還不止這些。

          首先,要“知調(diào)”,即了解事物的規(guī)律,譬如一門課程的性質(zhì)特點。其次,要“合調(diào)”,即做的事情或成就的物品要與其性質(zhì)特點相符合,譬如教學(xué)工作要遵循教學(xué)規(guī)律和原則,教學(xué)的東西要符合課程標準的要求,培養(yǎng)的人才要合乎國家和人民的需要。再次,要“準確判調(diào)”,即按客觀標準來判定,不能是那些懵懂的“樂工”說了算,而要聽那些知音的“師曠”的話,不可重犯晉平公的錯誤,惑于眾樂工之妄語,無納一師曠之忠言。還要有“不調(diào),請更鑄之”的豪邁精神,不可茍且于一時,而被知調(diào)的“師涓”們恥笑。

          今世有些不知調(diào)、不合調(diào)、昧于判調(diào)的教師和家長,只要肯學(xué)愿改就是好同志?杀氖悄切┎欢b懂的“樂工”把不合調(diào)的判為合調(diào)的。更可怕的是那不知調(diào)的“晉平公”是非顛倒,把不合調(diào)的東西傳到了后世,若非“師涓”辨誤,將不知還要遺害多少人。

          要有真才實學(xué),要制作和調(diào)的東西;如果發(fā)現(xiàn)了不合調(diào)的東西,要堅決予以糾正,使其難混跡于當世,不遺患于后代

        【《師曠論鐘調(diào)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        師曠論學(xué)原文及翻譯07-18

        師曠勸學(xué)原文翻譯04-14

        《師曠勸學(xué)》原文及翻譯07-19

        師曠勸學(xué)原文及翻譯09-16

        師曠問學(xué)原文翻譯03-17

        文言文《師曠撞晉平公》原文及翻譯07-19

        封建論原文及翻譯11-24

        《賈誼論》原文與翻譯11-07

        養(yǎng)生論原文及翻譯09-14

        《賈誼論》原文及翻譯01-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>