1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鑒賞蒹葭

        時間:2021-06-12 15:49:01 古籍 我要投稿

        鑒賞蒹葭

          《國風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》源自于詩經(jīng),此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家(《毛詩序》、鄭箋),或惋惜招引隱居的賢士而不可得(姚際恒《詩經(jīng)通論》、方玉潤《詩經(jīng)原始》)。

          蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

          【注釋】 1.蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。 2.蒼蒼: 茂盛的樣子 3.為:凝結(jié)成。 4.所謂:所說的,此指所懷念的。 5.伊人:那個人,指所思慕的對象。 6.一方:那一邊。 7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。 8.從:追尋。 9.阻:險阻,(道路)難走。 10.宛:宛然,好像。 11.晞(xī):干。 12.湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。 13.躋(jī):升,高。 14.坻(chí):水中的`沙灘 15.涘(sì):水邊。 16.右:迂回曲折。 17.沚(zhǐ):水中的沙灘。

          【譯文】 河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,仿佛在那水中央。 河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。順著流水去找她,仿佛就在水中灘。 河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

          賞析

          東周時的秦地大致相當(dāng)于今天的陜西大部及甘肅東部。其地“迫近戎狄”,這樣的環(huán)境迫使秦人“修習(xí)戰(zhàn)備,高尚氣力”(《漢書·地理志》),而他們的情感也是激昂粗豪的。保存在《秦風(fēng)》里的十首詩也多寫征戰(zhàn)獵伐、痛悼諷勸一類的事,似《蒹葭》、《晨風(fēng)》這種凄婉纏綿的情致卻更像鄭衛(wèi)之音的風(fēng)格。

        【鑒賞蒹葭】相關(guān)文章:

        《蒹葭》鑒賞12-07

        詩經(jīng)蒹葭的鑒賞11-17

        《詩經(jīng)·蒹葭》的鑒賞12-07

        詩經(jīng)蒹葭翻譯鑒賞04-21

        詩經(jīng)蒹葭鑒賞分析11-21

        詩經(jīng)蒹葭鑒賞1500字11-20

        蒹葭蒹葭蒹勒個葭高中作文09-20

        《蒹葭》11-08

        《蒹葭》的教案03-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>