1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《王翦將兵》閱讀答案解析和原文翻譯

        時間:2021-06-12 11:18:08 古籍 我要投稿

        《王翦將兵》閱讀答案解析和原文翻譯

          王翦將兵

        《王翦將兵》閱讀答案解析和原文翻譯

          王翦者,頻陽東鄉(xiāng)人也。少而好兵,事秦始皇。

          秦將李信者,年少壯勇,嘗以兵數(shù)千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以為賢勇。于是始皇問李信:“吾欲攻取荊,于將軍度用幾何人而足?”李信曰:“不過用二十萬人。”始皇問王翦,王翦曰:“非六十萬人不可。”始皇曰:“王將軍老矣,何怯也!李將軍果①勢壯勇,其言是也!彼焓估钚偶懊商駥⒍f南伐荊。王翦言不用,因謝病,歸老于頻陽。龜信攻平與②,蒙恬攻寢③,大破荊軍。信又攻鄢、郢,破之,于是引兵而西,與蒙恬會城父④。荊人因隨之,三日三夜不頓舍⑤,大破李信軍,秦軍走。

          始皇聞之,大怒,自馳如頻陽,見謝王翦。曰:“寡人以不用將軍計。李信果辱秦軍。今聞荊兵日進(jìn)而西,將軍雖病,獨忍棄寡人乎!”王翦曰:“大王必不得已用臣,非六十萬人不可。”始皇曰:“為⑥聽將軍計耳!庇谑峭豸鍖⒈f人,始皇自送至灞上。

          王翦果代李信擊荊,大破荊軍。

          【注】:①果:果斷。 ②③④平與、寢、城父:古代地名 ⑤頓舍:停止。 ⑥為:惟。

          6.解釋下列加點字的含義。(4分)

          ① 李將軍果勢壯勇,其言是也 ②見謝王翦

          7.下面句中加點詞“以”與“寡人以不用將軍計”中的.“以”的意義和用法相同的一項是( )。(2分)

          A.衣食所安,弗敢專也,必以分人 B.或以為死,或以為亡

          C.駢死于槽櫪之間,不以千里稱也 D.不效,則治臣之罪,以告先帝之明

          8.翻譯下列句子。(2分)

          卒破得丹,始皇以為賢勇。

          9.王翦是個怎樣的人?請用自己的語言加以概括。(4分)

          參考答案

          6.(4分)①對,正確 ②道歉

          7.(2分) C

          8.(2分)最后打敗燕軍捉到太子丹,秦始皇認(rèn)為李信賢能勇敢。

          9.(4分)①當(dāng)始皇要攻取荊,問需要將兵多少時,李信回答曰:“不過二十萬人。”而王翦回答曰:“非六十萬不可”,說明王翦是一位老將軍,久經(jīng)沙場,能正確分析敵我雙方的實力,很沉穩(wěn),有大局觀。②當(dāng)荊兵每天向西進(jìn)軍,國難當(dāng)頭時,王翦義無反顧,重新帶領(lǐng)軍隊攻打荊軍,表現(xiàn)了王翦不計個人恩怨,以國家利益為重的品格。

          參考譯文

          王翦是頻陽東鄉(xiāng)人。少年時喜歡兵法,侍奉秦王。

          秦國將領(lǐng)李信,年輕氣盛,英勇威武,曾經(jīng)帶著幾千士兵把燕太子丹追擊到衍水,最終打敗燕軍捉到太子丹,秦王認(rèn)為李信賢能勇敢。一天,秦王問李信:“我想攻打楚國,在將軍看來打算用多少士兵才足夠?”李信說:“最多不過二十萬人!鼻赝鯁柾豸,王翦說:“沒有六十萬人不可行!鼻赝跽f:“王將軍老了,有什么膽怯的呢!李將軍果斷勇敢,他的話是對的!庇谑蔷团衫钚偶懊商駧Пf向南進(jìn)軍攻打楚國。王翦的話不被采用,于是推托有病,回到頻陽家鄉(xiāng)養(yǎng)老。李信攻打平與,蒙恬攻打?qū)嬕,?zhàn)勝了楚軍。李信接著進(jìn)攻鄢、郢,打勝了,于是帶領(lǐng)部隊向西前進(jìn),要與蒙恬在城父會師。楚軍正在跟蹤追擊他們,連著三天三夜不停止,結(jié)果李信部隊被大敗,(楚軍)攻入兩座軍營,殺死七個都尉,秦軍逃跑了。

          秦王聽到這個消息,十分生氣,親自乘快車奔往頻陽,見到王翦道歉說:“我由于沒采用您的計策,李信果真使秦軍受到了侮辱,F(xiàn)在聽說楚軍每天向西進(jìn)發(fā),將軍雖然染病,難道忍心拋棄我嗎?”王翦推辭說:“老臣我有病疲乏,沒有才能了,希望大王另請名將。”秦王再次道歉說:“好了,將軍不要再說什么了!蓖豸逭f:“大王一定不得已而用我,沒有六十萬人不可行!鼻赝跽f:“就只聽將軍的謀劃了!庇谑峭豸迓暑I(lǐng)著六十萬大軍出發(fā)了,秦王親自到灞上送行。

        【《王翦將兵》閱讀答案解析和原文翻譯】相關(guān)文章:

        王翦將兵原文和翻譯03-03

        王翦將兵原文翻譯02-19

        王翦將兵原文及翻譯03-07

        《王翦將兵》原文及翻譯02-18

        王翦將兵的原文翻譯04-13

        王翦將兵的原文及翻譯04-11

        《王翦將兵》原文翻譯06-07

        王翦將兵閱讀答案04-18

        《王翦將兵》閱讀答案07-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>