- 相關(guān)推薦
《朝天子·詠喇叭》原文及譯文
在我們平凡的學(xué)生生涯里,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編為大家整理的《朝天子·詠喇叭》原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。
《朝天子·詠喇叭》原文
喇叭,鎖吶,曲兒小腔兒大。官船來往亂如麻,全仗你抬聲價(jià)。
軍聽了軍愁,民聽了民怕。哪里去辨甚么真共假?
眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷!
《朝天子·詠喇叭》注釋
朝天子:曲牌名。
喇叭:銅制管樂器,上細(xì)下粗,最下端的口部向四周擴(kuò)張,可以擴(kuò)大聲音。
鎖吶:寫作“嗩吶”,管樂器,管身正面有七孔,背面一孔。前接一個(gè)喇叭形擴(kuò)聲器。民樂中常用。
曲兒。(吹的)曲子很短。腔兒大:(吹出的)聲音很響。曲兒小腔兒大是喇叭、嗩吶的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。
官船:官府衙門的船只。亂如麻:形容來往頻繁,出現(xiàn)次數(shù)很多。
仗:倚仗,憑借。你:指喇叭、嗩吶。抬:抬高。聲價(jià):指名譽(yù)地位。(宦官裝腔作勢(shì),聲價(jià)全靠喇叭來抬。而喇叭其所以能抬聲價(jià),又因?yàn)樗鼈鞒龅氖腔实鄣闹家。矛頭所指,更深一層。也暗示其狐假虎威的嘴臉。)
軍:指軍隊(duì)。愁:發(fā)愁。因受攪擾而怨忿。舊時(shí)皇帝為了加強(qiáng)對(duì)軍隊(duì)統(tǒng)帥的控制,常派宦官監(jiān)軍,以牽制軍隊(duì)長官的行動(dòng),十分討厭。
哪里:同“那里”。辨:分辨、分別。甚么:同“什么”,疑問代詞。 共:和。
眼見的:眼看著。吹翻了這家:意思是使有的人家傾家蕩產(chǎn)。
吹傷了那家:使有的人家元?dú)獯髠?/p>
水盡鵝飛罷:水干了,鵝也飛光了。比喻民窮財(cái)盡,家破人亡。這是宦官害民的嚴(yán)重后果。水盡鵝飛,“官船”就不能長久來往,這也是對(duì)最高統(tǒng)治者的警告,比喻家破人亡。
《朝天子·詠喇叭》譯文
喇叭和嗩吶,
吹的曲子雖短,聲音卻很響亮。
官船來往頻繁如亂糟糟的麻,全憑借你抬高名譽(yù)地位。
軍隊(duì)聽了軍隊(duì)發(fā)愁,百姓聽了百姓害怕。
哪里會(huì)去辨別什么真和假?
眼看著使有的人家傾家蕩產(chǎn),使有的人家元?dú)獯髠?/p>
直吹得水流干鵝飛跑,家破人亡啊!
《朝天子·詠喇叭》賞析
好的詠物詩一般具有三個(gè)特點(diǎn):一是詠物惟肖,即詠什么要能抓住特征,讓讀者相信確實(shí)是所詠之物;二是要有所寄托,不是為詠物而詠物,而是通過詠物,表達(dá)一定的思想內(nèi)容;三是詠物和寄托的關(guān)系要處理好,即“不即不離”。王磐的這首《朝天子·詠喇叭》就是符合要求的好作品。
王磐這首最為人稱道的諷刺作品《朝天子·詠喇叭》較為豪辣,把正德年間擅權(quán)的宦官在運(yùn)河沿岸魚肉百姓的罪惡行徑,以及他們裝腔作勢(shì)的嘴臉,揭露得淋漓盡致。[3]
王磐這首名曲以譏諷時(shí)政、鞭笞宦官作惡而名噪天下。
《朝天子·詠喇叭》作者簡(jiǎn)介
王磐(約1470~1530)明代散曲家。字鴻漸。號(hào)西樓。江蘇高郵人。從年輕時(shí)起即鄙視功名,筑樓高郵城西,與名流談詠其間,因自號(hào)西樓。其散曲題材廣泛,雖多閑適之作,亦有同情人民疾苦、譏諷時(shí)政的佳作。有《王西樓樂府》。
王磐散曲存小令65首,套曲9首,全屬北曲。王磐散曲題材比較寬廣,作品的風(fēng)格基本上是清麗精雅的,個(gè)別諷刺作品則較為豪辣。王磐著有《王西樓樂府》1卷,有明嘉靖三十年刊本,為其甥張守中所校訂刊行!渡⑶鷧部肥杖氪吮緯r(shí),曾校以《堯山堂外紀(jì)》和《雪濤詩話》。謝伯陽《全明散曲》,齊魯書社1994年版。
主旨
表面上引用喇叭和嗩吶,實(shí)際上借物抒懷,諷刺和揭露了明代宦官狐假虎威,殘害百姓的罪惡行徑,表達(dá)了人民的痛恨情緒。
【《朝天子·詠喇叭》原文及譯文】相關(guān)文章:
朝天子·詠喇叭的原文11-17
朝天子·詠喇叭原文10-24
朝天子詠喇叭的原文及賞析06-12
朝天子詠喇叭古詩原文01-13
朝天子·詠喇叭原文及賞析10-15
朝天子詠喇叭原文翻譯及賞析12-19
朝天子詠喇叭原文和翻譯12-28
朝天子·詠喇叭原文翻譯及賞析06-01
朝天子詠喇叭的賞析06-27