- 相關推薦
《戰國策·東周·周共太子死》原文翻譯
原文:
東周·周共太子死
作者:劉向
周共太子死,有五庶子,皆愛之,而無適立也。司馬翥謂楚王曰:“何不封公子咎,而為之請太子?”左成謂司馬翥曰:“周君不聽,是公之知困而交絕于周也。不如謂周君曰:‘孰欲立也?微告翥,翥令楚王資之以地。’公若欲為太子,因令人謂相國御展子,廧夫空曰:‘王類欲令若為之,此健士也,居中不便于相國。’”相國令之為太子。
文言文翻譯:
周武公的共太子死了,武公還有五個庶出的兒子,他都很喜愛他們,但還沒有確立誰做太子。大臣司馬翦對楚懷王說:“為什么不給公子咎封賞,并且替他申請為太子呢?”大臣左成也對司馬翦說:“周君不答應,這樣您的謀劃便難以實現,而且楚國與東周的邦交就將斷絕。不如去對周君說:‘主君想要立誰做太子,請悄悄地告訴我,我將讓楚王把封賞給他。’公子若想做太子,您可以派人去對楚相國的車夫展子和小臣嗇夫空說:‘楚王似乎想讓公予若做太子,公子若可是一個桀驁不馴的人,如果他處在太子的寶座上,那可是對相國不利的了。’”于是楚相國便讓公子咎做了太子。
【《戰國策·東周·周共太子死》原文翻譯】相關文章:
莊子妻死原文及翻譯04-13
《戰國策·韓一》原文及翻譯12-08
戰國策翻譯和原文(精選6篇)07-22
戰國策·秦二古詩原文及翻譯04-18
戰國策的原文及翻譯的古詩文11-16
野有死麕原文翻譯及賞析04-22
戰國策·或獻書燕王原文附翻譯12-14
《戰國策》魏一原文及翻譯(精選12篇)12-07
戰國策·齊三·孟嘗君燕坐的原文及翻譯11-11
戰國策·秦攻宜陽原文和翻譯07-21