1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《智囊(選錄)·術(shù)智部·王曾》原文及翻譯

        時間:2021-06-12 09:21:01 古籍 我要投稿

        《智囊(選錄)·術(shù)智部·王曾》原文及翻譯

          術(shù)智部·王曾

          作者:馮夢龍

          【原文】

          丁晉公執(zhí)政,不許同列留身奏事,唯王文正一切委順,未嘗忤其意。一日,文正謂丁曰:“曾無子,欲以弟之子為后,欲面求恩澤,又不敢留身!倍≡唬骸叭绻环。”文正因獨對,進文字一卷,具道丁事,丁去數(shù)步,大悔之。不數(shù)日,丁遂有珠崖之行。

          〔評〕王曾獨委順丁謂,而卒以出謂,蔡京首奉行司馬光,而竟以叛光,一則君子之苦心,一則小人之狡態(tài)。

          文言文翻譯:

          宋朝人丁謂(字謂之,封晉國公。仁宗時以欺罔罪貶崖州)當權(quán)時,不準許朝廷大臣在百官退朝后單獨留下奏事。大臣中只有王文正(即王曾,字孝先,仁宗時官中書侍郎同中書門下平章事,卒謚文正)謹守規(guī)定,從不違逆。有一天上朝前,王曾對丁謂說:“我沒有兒子,想收養(yǎng)弟弟的兒子為后嗣,我有意面奏皇上恩準,但又不敢單獨留下奏稟!倍≈^說:“像你這種人,留下稟奏沒有關(guān)系。”于是王曾借呈文卷給仁宗時,就將丁謂這番行為告訴仁宗。丁謂在退朝后,愈想愈覺得不對,不禁大為后悔。沒幾天,果然接獲詔命,被貶往崖州。

          評譯

          大臣中只有王曾對丁謂曲意順從,最后終于伺機將丁謂貶至崖州。反觀蔡京最初對司馬光尊崇萬分,最后卻背叛、陷害司馬光?雌饋硎址ㄏ嗤,但一個是君子,用心良苦;一個卻是小人,心機狡詐。

        【《智囊(選錄)·術(shù)智部·王曾》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        智囊(選錄)·術(shù)智部·顏真卿原文與翻譯07-05

        智囊(選錄)·兵智部·王的原文及翻譯06-19

        智囊(選錄)·術(shù)智部·晏嬰二的原文及翻譯06-19

        智囊(選錄)·術(shù)智部·顏真卿原文和翻譯07-04

        智囊(選錄)·術(shù)智部·王導原文附譯文06-19

        《智囊(選錄)·察智部·王世貞》原文及翻譯07-02

        智囊(選錄)·語智部·李綱的原文及翻譯06-19

         智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-05

        智囊(選錄)·兵智部·馮異 王晙的原文及翻譯06-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>