1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 兩小兒辯日原文翻譯及其道理意思

        時間:2021-06-12 13:26:41 古籍 我要投稿

        兩小兒辯日原文翻譯及其道理意思

          《兩小兒辯日》一文選自《列子·湯問》,相傳是戰(zhàn)國時鄭國人列御寇所著。文章通過兩小兒辯日使孔子不能判斷誰是誰非,說明宇宙之大,知識之廣,上下縱橫,雖智者也不能事事盡知?鬃記]有“強不知以為知”,而是本著“知之為知之,不知為不知”的實事求是的態(tài)度,從而體現(xiàn)孔子謙虛謹慎的科學(xué)態(tài)度。

          兩小兒辯日《列子》

          孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗。問其故。

          一兒曰:“我以日始出時去人近,而日中時遠也!

          一兒以日初出遠,而日中時近也。

          一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?”

          一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?”

          孔子不能決也。

          兩小兒笑曰:“孰為當多知乎?”

          譯文:

          孔子往東方游學(xué)時,看到兩個小孩在爭論,孔子問他們爭論的原因。

          一個小孩說:“我認為太陽剛出來時距離人近,而正午時距離人遠!

          另一個小孩認為太陽剛出來時離人遠,而正午時離人近。

          一個小孩說:“太陽剛出來時像個大圓車篷,等到正午時就像個盤子或盂,這不是遠處的'小而近處的大嗎?”

          另一個小孩說:“太陽剛出來清涼寒冷,等到了正午,它熱得像把手伸向熱水里。這不正是近的就覺得熱,距離遠就覺得涼嗎?”

          孔子不能夠斷定誰是誰非。

          兩個小孩笑著說:“誰說你知道的事情多呢?”

          注釋:

          游:游歷、游學(xué)。   辯斗:辯論,爭論。   故:緣故,原因。   以:認為。   去:距離。   日中:正午。

          及:到。   車蓋:車篷。   盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。   滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:寒冷的意思。

          探湯:把手伸到熱水里。湯,熱水,開水。(古時還特指沐浴時用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。   決:決斷,判定。

          孰:誰。   為:同“謂”,說。   汝:您。   知:zhì,同“智”,智慧。   孰為汝多知乎:誰說你見多識廣呢?

        【兩小兒辯日原文翻譯及其道理意思】相關(guān)文章:

        《兩小兒辯日》原文及其翻譯04-12

        《兩小兒辯日》原文、翻譯01-17

        兩小兒辯日的原文及翻譯04-07

        兩小兒辯日原文及翻譯04-12

        兩小兒辯日原文翻譯04-13

        《兩小兒辯日》原文及翻譯06-01

        兩小兒辯日原文和翻譯03-22

        兩小兒辯日原文閱讀及翻譯06-15

        《兩小兒辯日》原文及翻譯解析03-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>