二年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)村居原文及賞析
《村居》描寫(xiě)出了一幅春天孩子們?cè)诖迮缘姆疾莸厣戏棚L(fēng)箏的圖畫(huà)。為大家準(zhǔn)備了二年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)村居原文及賞析,希望能對(duì)大家有所幫助。
村居
【清】高鼎
草長(zhǎng)鶯飛二月天,
拂堤楊柳醉春煙。
兒童散學(xué)歸來(lái)早,
忙趁東風(fēng)放紙鳶。
【作者】
高鼎,字象一、拙吾,浙江仁和(今浙江省杭州市)人,是清代后期詩(shī)人。
【注釋】
(1)村居:在鄉(xiāng)村里居住時(shí)見(jiàn)到的景象。
(2)拂堤楊柳:楊柳枝條很長(zhǎng),垂下來(lái),微微擺動(dòng),像是在撫摸堤岸。
(3)春煙:春天水澤、草木等蒸發(fā)出來(lái)的霧氣。
(4)醉:迷醉,陶醉。
(5)散學(xué):放學(xué)。
(6)紙鳶:風(fēng)箏。
【題解】
《村居》的作者是清代詩(shī)人高鼎。這首詩(shī)描寫(xiě)了詩(shī)人居住在鄉(xiāng)村時(shí)見(jiàn)到的春天的景象和放學(xué)后孩子們放風(fēng)箏的情景。早春二月,草長(zhǎng)鶯飛,楊柳拂堤,兒童們興致勃勃地放風(fēng)箏。有景有人有事,充滿了生活情趣,勾畫(huà)出一幅生機(jī)勃勃的“樂(lè)春圖”.全詩(shī)字里行間透出詩(shī)人對(duì)春天來(lái)臨的喜悅和贊美。
【譯文】
農(nóng)歷二月,村子前后青草漸漸發(fā)芽生長(zhǎng),黃鶯飛來(lái)飛去。楊柳披著長(zhǎng)長(zhǎng)的綠枝條,隨風(fēng)擺動(dòng),好像在輕輕地?fù)崦贪丁T谒疂珊筒菽鹃g蒸發(fā)的水氣,煙霧般地凝聚著。楊柳似乎為這濃麗的景色所迷醉了。村里的孩子們放學(xué)以后,一路上沒(méi)什么耽擱,回家挺早,趕忙趁著東風(fēng)勁吹的時(shí)機(jī),把風(fēng)箏放上藍(lán)天。
【賞析】
《村居》描寫(xiě)出了一幅春天孩子們?cè)诖迮缘姆疾莸厣戏棚L(fēng)箏的圖畫(huà)。是一幅自然景物和活動(dòng)著的人物融合在一起的、充滿生機(jī)、春意盎然的農(nóng)村生活圖畫(huà)。讀了這首詩(shī),我們好像跟詩(shī)人一起飽覽了的美麗春景,分享著孩子們放風(fēng)箏時(shí)的歡樂(lè)。
第一句寫(xiě)時(shí)間和自然景物。早春二月,小草長(zhǎng)出了嫩綠的芽?jī),黃鶯在天上飛著,歡快地歌唱。堤旁的楊柳長(zhǎng)長(zhǎng)的枝條,輕輕地拂著地面,仿佛在春天的煙霧里醉得直搖晃。
第二句寫(xiě)的是人物活動(dòng)。孩子們放學(xué)回來(lái)的早,趁著刮起的東風(fēng),放起了風(fēng)箏。兒童、東風(fēng)、紙鳶,詩(shī)人選寫(xiě)的人和事為美好的春光平添了幾分生機(jī)和希望。
此詩(shī)通過(guò)細(xì)致地觀察生活,以清雅自然的`語(yǔ)言,勾勒出新穎的形象,表達(dá)了詩(shī)人悠閑寧?kù)o而又略帶清愁的心情,構(gòu)成了渾成和諧的意境,給人以優(yōu)美的藝術(shù)享受。
語(yǔ)文作為小學(xué)教育的一門(mén)基礎(chǔ)學(xué)科,對(duì)于學(xué)好其它課程也起著至關(guān)重要的作用.希望提供的二年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)村居原文及賞析,能夠幫助大家學(xué)好語(yǔ)文這門(mén)課程,為今后的學(xué)習(xí)打好基礎(chǔ)!
村居(清代高鼎七言絕句)
《村居》是清代詩(shī)人高鼎晚年歸隱于上饒地區(qū)、閑居農(nóng)村時(shí)創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩(shī)第一、二句寫(xiě)時(shí)間和自然景物,具體生動(dòng)地描寫(xiě)了春天里的大自然,寫(xiě)出了春日農(nóng)村特有的明媚、迷人的景色;第三、四句寫(xiě)的是人物活動(dòng),描述了一群活潑的兒童在大好的春光里放風(fēng)箏的生動(dòng)情景。這首詩(shī)落筆明朗,用詞洗練。全詩(shī)洋溢著歡快的情緒,給讀者以美好的情緒感染。
創(chuàng)作背景
詩(shī)人晚年遭受議和派的排斥和打擊,志不得伸,歸隱于上饒地區(qū)的農(nóng)村。在遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭(zhēng)前線的村莊,寧?kù)o的早春二月,草長(zhǎng)鶯飛,楊柳拂堤,受到田園氛圍感染的詩(shī)人有感于春天的來(lái)臨,而寫(xiě)下此詩(shī)。
作者簡(jiǎn)介
高鼎(1828—1880年),字象一、拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。清代后期詩(shī)人。高鼎生活在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,大約在咸豐年間,其人無(wú)甚事跡,有關(guān)他的生平及創(chuàng)作情況歷史上記錄下來(lái)的很少,而他的《村居》詩(shī)卻使他名傳后世。著《拙吾詩(shī)稿》等。
【二年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)村居原文及賞析】相關(guān)文章:
村居苦寒原文翻譯及賞析01-06
村居原文、翻譯、賞析12-25
村居苦寒原文翻譯及賞析3篇01-06
村居原文、翻譯、賞析(14篇)12-25
村居原文、翻譯、賞析14篇12-25
村居原文、翻譯、賞析合集14篇12-25
村居原文、翻譯、賞析集錦14篇12-25
清平樂(lè)·村居原文、翻譯、賞析12-12
白居易《村居苦寒》原文及簡(jiǎn)析09-04
清平樂(lè)·村居原文、翻譯、賞析4篇12-13