- 相關(guān)推薦
智囊(選錄)·明智部·箕子的原文及翻譯
明智部·箕子
作者:馮夢龍
【原文】
紂初立,始為象箸;訃@曰:“彼為象箸,必不盛以土簋,將作犀玉之杯。玉杯象箸,必不羹藜藿,衣短褐,而舍于茅茨之下,則錦衣九重,高臺廣室。稱此以求,天下不足矣!遠(yuǎn)方珍怪之物,輿馬宮室之漸,自此而始,故吾畏其卒也!”未幾,造鹿臺,為瓊室玉門,狗馬奇物充牛刃其中,酒池肉林,宮中九市,而百姓皆叛。
文言文翻譯:
殷紂王剛即位,生活便開始奢侈起來,使用起了象牙筷子。對此,紂王的叔父箕子嘆息道:“他使用象牙筷子,必定不再用陶制的食器盛東西,并且要做犀玉之杯了。有了犀玉杯、象牙筷,必不會再吃藜藿等野菜制成的食物、穿質(zhì)料粗劣的短褐衣服、住在茅草鋪頂?shù)姆课葜铝,則要求身披錦衣九重、腳踩高臺廣室。懷有這樣的要求,整個(gè)天下也滿足不了他了!遠(yuǎn)方的珍怪之物,輿馬宮室等都逐漸齊備,這些都自此而始,我害怕他由此走向滅亡!”沒過多久,紂王便開始建造鹿臺,瓊室玉門,豪華富麗,狗馬奇物充滿其中,還有酒池肉林,宮中街市,供他窮奢極欲,而老百姓都背叛了他。
【智囊(選錄)·明智部·箕子的原文及翻譯】相關(guān)文章:
智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21
《智囊(選錄)·閨智部·僖負(fù)羈妻》原文及翻譯06-08
馮夢龍《智囊》文言文原文及翻譯04-21
智囊全集文言文原文和翻譯04-06
柳宗元《箕子碑》譯文05-16
子衿原文、翻譯、賞析03-19
子衿原文翻譯及賞析06-13
雙聲子原文翻譯及賞析06-17