1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 沈宣詞嘗為麗水領的原文及翻譯

        時間:2022-04-08 17:10:00 古籍 我要投稿

        沈宣詞嘗為麗水領的原文及翻譯

          上學的時候,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?下面是小編收集整理的沈宣詞嘗為麗水領的.文言文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          一、原文:

          沈宣詞嘗為麗水領,自言家大梁①時,廄常列駿馬數(shù)十,而意常不足。咸通六年,客有馬求售,潔白而毛鬣類朱,甚異之,酬以五十萬,客許而直未及給,遽為將校王公遂所買。他日謁公遂問向時馬,公遂曰:“竟未嘗乘!币蛞,至則奮眄②,殆不可跨,公遂怒捶之,又仆,度終不可禁。翌日,令諸子乘之,亦如是;諸仆乘,亦如是。因求前所直售宣詞。宣詞得之,復如是。會魏帥李公蔚市貢馬③,前后至者皆不可。公閱馬,一閱遂售之。后入飛龍④,上最愛寵,為當時名馬。

          ——選自《唐語林》)

          【注釋】

         、俅罅海航窈幽祥_封,古時稱大梁。

         、趭^眄:舉頭斜視,不馴服的樣子。

         、圬曬R:向皇帝進貢的嗎。

          ④飛龍:指皇家。

          二、翻譯:

          沈宣詞曾經(jīng)是麗水縣令,他常說家在大梁的時候,家中馬廄里曾經(jīng)有駿馬幾十匹,然而中意的卻很少。咸通六年,門客有馬要出售,此馬通體雪白,但是頸上的鬣鬃卻有點近似紅色,十分奇異,于是沈宣詞答應給門客五十萬錢做酬勞,門客答應賣給他,但是還沒來得及將馬給他,馬就被將校王公遂買走了。過了幾天,沈宣詞去拜見公遂,問起當時那匹馬,公遂說:“我竟然還沒有騎過呢!庇谑菍ⅠR牽出,馬懶懶的站在原地,不肯移動,公遂生氣的去捶馬,又讓馬去駕車,公遂覺得這樣也不行,于是就將馬關了起來。第二天,叫幾個孩子去騎這匹馬,還是和昨天一樣,讓家仆去騎,也是一樣。于是將馬賣給了之前打算買的沈宣詞,宣詞得到馬以后,情況也和公遂一樣。恰好魏帥李公蔚在街市買貢馬,前后來的馬都不合心意。李公蔚看馬,第一眼看見就把它買了下來,后來這匹馬進了飛龍廄,是皇上最喜愛的馬,成了當時的名馬。

          三、點評:得十良馬,不如得一伯樂。

          《唐語林》介紹:

          《唐語林》是宋代王讜所撰的文言軼事小說,共八卷!端膸烊珪偰俊氛f:“是書雖仿《世說》,而所紀典章故實,嘉言懿行,多與正史相發(fā)明,視劉義慶之專尚清談者不同。且所采諸書,存者亦少,其裒集之功,尤不可沒。”由于其中很多著述今已失傳,故經(jīng)此書采錄而保存下來的資料殊為可貴。不足的是,卷首雖附采錄書目,但所采各條未注明出處。

          作品簡介:

          《唐語林》為唐代文史資料集。該書編撰者相傳為宋代王讜。全書共8卷,末有輯佚一卷。仿《世說新語》體例,按內容分門系事,并將《世說新語》原有的35門(按今本《世說新語》共36門),擴大為52門。書中材料采錄自唐人50家筆記小說,資料集中,內容豐富,廣泛記載唐代的政治史實、宮廷瑣事、士大夫言行、文學家軼事、風俗民情、名物制度和典故考辨等,對研究唐代歷史、政治和文學,均有參考價值。

          《唐語林》原書在明初散佚。清代編《四庫全書》時,據(jù)明嘉靖初齊之鸞刻殘本及《永樂大典》所載,加以校訂增補,以后各叢書所收多用此本。今傳有聚珍板本、《惜陰軒叢書》本、《墨海金壺》本、《守山閣叢書》本等。1957年古典文學出版社據(jù)《守山閣叢書》本標點排印。

          作者介紹:

          王讜,字正甫。生卒年不詳。長安(今陜西西安)人。宰相呂大防之婿。曾為京東排岸司。元□四年(1089)任國子監(jiān)丞。后改少府監(jiān)丞。

        【沈宣詞嘗為麗水領的原文及翻譯】相關文章:

        蝶戀花·嘗愛西湖春色早_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-09

        《送沈子福之江東》的唐詩原文翻譯及鑒賞11-01

        廣宣上人頻見過_韓愈的詩原文賞析及翻譯08-03

        王維《送沈子福歸江東》原文閱讀及翻譯07-13

        李清照的詞原文賞析及翻譯03-15

        牧童詞原文翻譯及賞析03-26

        怨詞原文、翻譯及賞析03-05

        送沈子歸江東 / 送沈子福之江東_王維的詩原文賞析及翻譯10-18

        織婦詞原文、翻譯及賞析03-16

        王之渙《宴詞》原文 翻譯及賞析09-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>