- 相關(guān)推薦
天工開(kāi)物上篇·彰施原文及翻譯
天工開(kāi)物·上篇·彰施原文及翻譯
上篇·彰施
作者:宋應(yīng)星
宋子曰:霄漢之間云霞異色,閻浮之內(nèi)花葉殊形。天垂象而圣人則之,以五彩彰施于五色,有虞氏豈無(wú)所用其心哉?飛禽眾而鳳則丹,走獸盈而麟則碧,夫林林青衣,望闕而拜黃朱也,其義亦猶是矣。君子曰:“甘受和,白受采。”世間絲、麻、裘、褐皆具素質(zhì),而使殊顏異色得以尚焉,謂造物不勞心者,吾不信也。
○諸色質(zhì)料
大紅色、(其質(zhì)紅花餅一味,用烏梅水煎出。又用堿水澄數(shù)次,或稻稿灰代堿,功用亦同。澄得多次,色則鮮甚。染房討便宜者,先染蘆木打腳。凡紅花最忌沉、麝,袍服與衣香共收,旬月之間其色即毀。凡紅花染帛之后,若欲退轉(zhuǎn),但浸濕所染帛,以堿水、稻灰水滴上數(shù)十點(diǎn),其紅一毫收轉(zhuǎn),仍還原質(zhì)。所收之水藏于綠豆粉內(nèi),放出染紅,半滴不耗。染家以為秘訣,不以告人。)蓮紅、桃紅色、銀紅、水紅色、(以上質(zhì)亦紅花餅一味,淺深分兩加減而成。是四色皆非黃繭絲所可為,必用白絲方現(xiàn)。)木紅色、(用蘇木煎水,入明礬、⒆。┳仙、(蘇木為地,青礬尚之。)赭黃色、(制未詳。)鵝黃色、(黃蘗煎水染,靛水蓋上。)金黃色、(蘆木煎水染,復(fù)用麻稿灰淋,堿水漂。)茶褐色、(蓮子殼煎水染,復(fù)用青礬水蓋。)大紅官綠色、(槐花煎水染,藍(lán)淀蓋,淺深皆用明礬。)豆綠色、(黃蘗水染,靛水蓋。今用小葉莧藍(lán)煎水蓋者,名草豆綠,色甚鮮。)油綠色、(槐花薄染,青礬蓋。)天青色、(入靛缸淺染,蘇木水蓋。)蒲萄青色、(入靛缸深染,蘇木水深蓋。)蛋青色、(黃蘗水染,然后入靛缸。)翠藍(lán)、天藍(lán)(二色俱靛水分深淺。)玄色、(靛水染深青,蘆木、楊梅皮等分煎水蓋。又一法,將藍(lán)芽葉水浸,然后下青礬、⒆油浸,令布帛易朽。)月白草色二色、(俱靛水微染,今法用莧藍(lán)煎水,半生半熟染。)象牙色、(蘆木煎水薄染,或用黃土。)藕褐色。(蘇木水薄染,入蓮子殼,青礬水薄蓋。)
附:染包頭青色。(此黑不出藍(lán)靛,用栗殼或蓮子殼煎煮一日,漉起,然后入鐵砂、皂礬鍋內(nèi),再煮一宵即成深黑色。)
附:染毛青布色法。(布青初尚蕪湖千百年矣。以其漿碾成青光,邊方外國(guó)皆貴重之。人情久則生厭。毛青乃出近代,其法取松江美布染成深青,不復(fù)漿碾,吹干,用膠水參豆?jié){水一過(guò)。先蓄好靛,名曰標(biāo)缸。入內(nèi)薄染即起,紅焰之色隱然。此布一時(shí)重用。
○藍(lán)淀
凡藍(lán)五種,皆可為淀。茶藍(lán)即菘藍(lán),插根活;蓼藍(lán)、馬藍(lán)、吳藍(lán)等皆撒子生。近又出蓼藍(lán)小葉者,俗名莧藍(lán),種更佳。
凡種茶藍(lán)法冬月割獲,將葉片片削下,入窖造淀。其身斬去上下,近根留數(shù)寸。薰干,埋藏土內(nèi)。春月燒凈山土使極肥松,然后用錐鋤,(其鋤勾末向身長(zhǎng)八寸許。)刺土打斜眼,插入于內(nèi),自然活根生葉。其余藍(lán)皆收子撒種畦圃中。暮春生苗,六月采實(shí),七月刈身造淀。
凡造淀,葉者莖多者入窖,少者入桶與缸。水浸七日,其汁自來(lái)。每水漿一石下石灰五升,攪沖數(shù)十下,淀信即結(jié)。水性定時(shí),淀沉于底。近來(lái)出產(chǎn),閩人種山皆茶藍(lán),其數(shù)倍于諸藍(lán)。山中結(jié)箬簍,輸入舟航。其掠出浮沫曬干者曰靛花。凡靛入缸必用稻灰水先和,每日手執(zhí)竹棍攪動(dòng),不可計(jì)數(shù),其最佳者曰標(biāo)缸。
○紅花
紅花場(chǎng)圃撒子種,二月初下種,若太早種者,苗高尺許即生蟲如黑蟻,食根立斃。凡種地肥者,苗高二三尺。每路打橛,縛繩橫闌,以備狂風(fēng)拗折。若瘦地尺五以下者,不必為之。
紅花入夏即放綻,花下作求匯多,刺花出求上。采花者必侵晨帶露摘取。若日高露旰,其花即已結(jié)閉成實(shí),不可采矣。其朝陰雨無(wú)露,放花較少,旰摘無(wú)妨,以無(wú)日色故也,紅花逐日放綻,經(jīng)月乃盡。入藥用者不必制餅。若入染家用者,必以法成餅然后用,則黃汁凈盡,而真紅乃現(xiàn)也。其子煎壓出油,或以銀箔貼扇面,用此油一刷,火上照干,立成金色。
○造紅花餅法
帶露摘紅花,搗熟以水淘,布袋絞去黃汁。又搗以酸粟或米泔清。又淘,又絞袋去汁,以青蒿覆一宿,捏成薄餅,陰干收貯。染家得法,我朱孔揚(yáng),所謂猩紅也,(染紙吉禮用,亦必紫礦,不然全無(wú)色。)
○附:燕脂
燕脂古造法以紫礦染綿者為上,紅花汁及山榴花汁者次之。近濟(jì)寧路但取染殘紅花滓為之,值甚賤。其滓干者名曰紫粉,丹青家或收用,染家則糟粕棄也。
○槐花
凡槐樹(shù)十余年后方生花實(shí)。花初試未開(kāi)者曰槐蕊,綠衣所需,猶紅花之成紅也。取者張度籅稠其下而承之。以水煮一沸,漉干捏成餅,入染家用。既放之;ㄉ珴u入黃,收用者以石灰少許曬拌而藏之。
文言文翻譯:
宋先生說(shuō):天空中的云霞有著七彩各異的顏色,大地上的花葉也是美麗多姿、異彩紛呈。大自然呈現(xiàn)出種種美麗景象,上古的圣人遵循的提示,按照五彩的顏色將衣服染成青、黃、赤、白、黑五種顏色,難道虞舜沒(méi)有這種用心嗎?眾多飛禽之中只有鳳凰的顏色是丹紅無(wú)比的,成群走獸之中唯獨(dú)麒麟才是青碧異常的。那些身穿青衣的平民望著皇宮,向穿黃袍、紅袍的帝王將相們遙拜,這也是同樣的道理。有君子說(shuō):“甜味容易與其他各種味道相調(diào)合,白的底子上容易染成各種色彩!笔澜缟系慕z、麻、皮和粗布都是素的底色,因而才能染上各種顏色。如果說(shuō)造物不花費(fèi)心思,我是不相信的。
諸色質(zhì)料
大紅色。(用紅花餅作為原料,用烏梅水煎煮出來(lái)后,再用堿水澄清幾次。如果用稻草灰代替堿水,效果大致相同。多澄清幾次之后,顏色就會(huì)非常鮮艷。有的染家圖便宜,先將織物用黃櫨木水染上黃色打底子。紅花最怕沉香和麝香,如果紅色衣服與這類香料放在一起,一個(gè)月之內(nèi)衣服的顏色就要退掉了。用紅花染過(guò)的紅色絲帛,如果想要回到原來(lái)的顏色,只要把所染的絲帛浸濕,滴上幾十滴堿水或者稻灰水,紅色就可以完全退掉恢復(fù)原來(lái)的顏色了。將洗下來(lái)的紅色水倒在綠豆粉里進(jìn)行收藏,下次再用它來(lái)染紅色,效果半點(diǎn)也不會(huì)耗損。染坊把這種方法作為秘方而不肯向外傳播。)
蓮紅色、桃紅色、銀紅色、水紅色。(以上四種顏色所用的原料也是紅花餅,顏色的深淺根據(jù)所用的紅花餅分量的多少而定。黃色的蠶繭絲不能染成這四種顏色,只有白色的蠶繭絲才可以。)
木紅色。(用蘇木煎水,再加入明礬、五倍子染成。)
紫色。(用蘇木水染上底色,再用青礬作為配料一起渲染而成。)
赭黃色。(制法不太清楚。)
鵝黃色。(先用黃檗煮水染上底色,再用藍(lán)靛水套染。)
金黃色。(先用黃櫨木煮水染色,再用麻稈灰淋水,然后用堿水漂洗。)
茶褐色。(用蓮子殼煎水染色,再用青礬水染成。)
大紅官綠色。(先用槐花煎水染色,再用藍(lán)靛套染,淺色和深色都要用明礬來(lái)進(jìn)行調(diào)節(jié)。)
豆綠色。(用黃檗水染上底色,再用藍(lán)靛水套染,F(xiàn)在用小葉莧藍(lán)煎水套染的,叫做草豆綠,顏色十分鮮艷。)
油綠色。(用槐花稍微染一下,再用青礬水染成。)
天青色。(放在靛缸里稍微染一下,再用蘇木水套染而成。)
葡萄青色。(放進(jìn)靛缸里染成深藍(lán)色,再用深蘇木水套染而成。)
蛋青色。(用黃檗水染,然后放入靛缸中染成。)
翠藍(lán)、天藍(lán)色。(這兩種顏色都是用藍(lán)靛水染成,只是深淺各有不同。)
玄色。(先用藍(lán)靛水染成深青色,再用黃櫨木和楊梅樹(shù)皮各一半煎水套染。還有一種方法是:在藍(lán)芽嫩葉水中先浸染過(guò),然后再放進(jìn)青礬、五倍子的水中一塊浸泡;但是用這種方法浸染,容易使布和絲帛腐爛。)
月白、草白色。(都是用藍(lán)靛水稍微染一下,現(xiàn)在的方法是用莧藍(lán)煮水,煮到半生半熟的時(shí)候染。)
象牙色。(用黃櫨木煎水稍微染一下,或者用黃土染。)
藕褐色。(用蘇木水稍微染一下后,再放進(jìn)蓮子殼和青礬一起煮的水中進(jìn)行渲染。)
附:
包頭青色的染法。(這種黑色不是用藍(lán)靛染出來(lái)的,而是用栗子殼或蓮子殼放在一塊兒熬煮一整天,然后撈出來(lái)將水瀝干,再加入鐵砂、皂礬放進(jìn)鍋里面煮一整夜,就會(huì)變成深黑色。)
附:
毛青布色的染法。(布青色最初流行于安徽蕪湖地區(qū),到現(xiàn)在已有近千年的歷史了。因?yàn)檫@種顏色的布經(jīng)過(guò)漿碾之后帶有青光,邊遠(yuǎn)地區(qū)和國(guó)外的人都很珍愛(ài)它,將青布視為貴重的布料;但是人們用的時(shí)間長(zhǎng)了,也就不那么稀罕它了。毛青色是近代才出現(xiàn)的,方法是用松江產(chǎn)的上等好布,先染成深青色,不再漿碾。吹干后,用摻膠水和豆?jié){的水過(guò)一遍,再放在預(yù)先裝好的質(zhì)量?jī)?yōu)良的靛藍(lán)“標(biāo)缸”里,稍微渲染一下就立即取出,于是布上就會(huì)隱隱約約帶有紅光。這種布曾經(jīng)很受歡迎。)
藍(lán)淀
藍(lán)有五種,都可以用來(lái)制作深藍(lán)色的染料,即藍(lán)淀。茶藍(lán)也就是菘藍(lán),扦插就能成活。蓼藍(lán)、馬藍(lán)和吳藍(lán)等都是播撒種子種植的。近來(lái)又出現(xiàn)了一種小葉的蓼藍(lán),俗稱“莧藍(lán)”,是一個(gè)更好的藍(lán)品種。
種植茶藍(lán)的方法是,在冬天(大約農(nóng)歷十一月)割取茶藍(lán)的時(shí)候,把葉子一片一片剝下來(lái),放進(jìn)花窖里制成藍(lán)淀。把莖稈的兩頭切掉,只在靠近根部的地方留下幾寸長(zhǎng)的一段,熏干后再埋在土里貯藏。到第二年春天(大約農(nóng)歷二月)時(shí),放火將山上的雜草燒掉,使土壤變得很疏松肥沃,然后用錐鋤(這種鋤的鋤鉤朝向內(nèi),約長(zhǎng)八寸)掘土,在土里打出斜眼,將保存的茶藍(lán)根莖插進(jìn)去,就會(huì)自然生根長(zhǎng)葉子。其余的幾種藍(lán)都是把種子撒在園圃中,春末就會(huì)出苗,到六月采收種子,七月就可以將藍(lán)莖割回來(lái)用于造淀了。
制作藍(lán)淀的時(shí)候,莖和葉多的放進(jìn)花窖里,少的放在桶里或缸里,加水浸泡七天,就自然出來(lái)了。每一石藍(lán)花汁液加入石灰五升,攪打幾十下,就會(huì)凝結(jié)成藍(lán)淀。水靜放以后,藍(lán)淀就積沉在底部。近來(lái)福建人在山地上普遍種植的都是茶藍(lán),在近來(lái)的出產(chǎn)中,茶藍(lán)的數(shù)量比其他藍(lán)的總和還要多幾倍,在山上裝入箬簍子再裝上船往外運(yùn)。制作藍(lán)淀時(shí),把撇出的浮沫曬干后就叫“靛花”。放在缸里的藍(lán)淀一定要先用稻灰水?dāng)嚢枵{(diào)勻,每天用竹棍攪拌無(wú)數(shù)次,其中質(zhì)量最好的叫做“標(biāo)缸”。
紅花
紅花都是撒播種子在田圃里種植的,二月初就下種。如果種得太早,花苗長(zhǎng)到一尺左右時(shí),就會(huì)長(zhǎng)出樣子像黑螞蟻的一種蟲子,這種蟲子咬食花的根部很快就會(huì)使花苗死亡。凡是種在肥沃的地里的紅花,花苗能長(zhǎng)到二尺到三尺高。這時(shí)候應(yīng)該給每行紅花打樁子,橫拴繩子將紅花攔起來(lái),以防紅花被狂風(fēng)吹斷。如果種在瘦地里,花苗高度在一尺半以下的就不必這樣做。
紅花到了夏天就會(huì)開(kāi)花了,花下結(jié)出球狀花托和花苞,花托的苞片上有很多刺,花就長(zhǎng)在球狀花托上。采花的人一定要在天剛亮紅花還帶著露水的時(shí)候摘取。如果等到太陽(yáng)升起以后,露水干了,紅花就已經(jīng)閉合而不方便摘了。如果遇上下雨天而沒(méi)有露水的早晨,花開(kāi)得比較少,因?yàn)闆](méi)有太陽(yáng),晚點(diǎn)摘也可以。紅花是一天天開(kāi)放的,大約一個(gè)月才能開(kāi)完。作為藥用的紅花不必制成花餅。如果是要用來(lái)制染料的則必須按照一定的方法制成花餅后再用,這樣黃色的汁液已經(jīng)除盡了,真正的紅色就顯出來(lái)了。紅花的子經(jīng)過(guò)煎壓后可以榨出油,如果用銀箔貼在扇面上,再刷上一層這種油,在火上烘干后,馬上就會(huì)變成金黃色。
造紅花餅法
摘取還帶著露水的紅花,搗爛并用水淘洗后,裝入布袋里并擰去黃汁;再次搗爛,用已發(fā)酵的淘米水再進(jìn)行淘洗,又裝入布袋中擰去汁液;然后用青蒿覆蓋一個(gè)晚上,捏成薄餅,陰干后收藏好。如果染色的方法得當(dāng),就可以把衣裳染成鮮艷的猩紅色(染喜慶、賀禮用的東西,也必須用這種紫鉚來(lái)染,否則就會(huì)一點(diǎn)兒顏色都沒(méi)有)。
附:燕脂
古時(shí)候制造燕脂,以用紫鉚做成并可染絲的為上品,用紅花汁和山榴花汁做的要差一些。近來(lái),山東濟(jì)寧一帶有人用染剩的紅花渣滓來(lái)做,很便宜。干的渣滓叫“紫粉”,畫家們有時(shí)用到它,而染坊則把它當(dāng)做廢物扔掉。
槐花
槐樹(shù)生長(zhǎng)十幾年后才能開(kāi)花結(jié)果,它最初長(zhǎng)出的花還沒(méi)開(kāi)放時(shí)叫做槐蕊,就像染紅色要用紅花一樣,染綠衣服要用到它。采摘時(shí)將竹筐成排放在槐樹(shù)下將槐蕊收集起來(lái)。將槐花加水煮開(kāi),撈起瀝干后捏成餅,給染坊用。已開(kāi)的花慢慢變成黃色,有的人把它們收集起來(lái)撒上少量石灰拌勻后,收藏備用。
【天工開(kāi)物上篇·彰施原文及翻譯】相關(guān)文章:
過(guò)秦論上篇原文及翻譯推薦08-12
顧榮施灸原文及翻譯04-20
宋應(yīng)星《天工開(kāi)物》的序原文及翻譯07-15
卜算子·答施原文翻譯及賞析10-26
宋應(yīng)星《天工開(kāi)物中篇?dú)⑶唷返脑募胺g04-28
卜算子·答施原文翻譯及賞析2篇05-23
卜算子·答施原文及賞析03-01
《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03
原文翻譯及賞析07-09
《憶秦娥》原文及翻譯08-19