1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 中學(xué)語文-《晏子使楚》原文及翻譯

        時間:2022-09-25 02:03:52 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        中學(xué)語文-《晏子使楚》原文及翻譯

          原文:

        中學(xué)語文-《晏子使楚》原文及翻譯

          晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國者,從狗門入。今臣使楚,不當(dāng)從此門入。”儐者更道,從大門入。見楚王。王曰:“齊無人耶,使子為使?”晏子對曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人!”王曰:“然則何為使子?”晏子對曰:“齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!”晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習(xí)辭者也,今方來,吾欲辱之,何以也?”左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行。王曰,何為者也?對曰,齊人也。王曰,何坐?曰,坐盜!标套又,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣(yì)王。王曰:“縛者曷(hé)為者也?”對曰:“齊人也,坐盜!蓖跻曣套釉唬骸褒R人固善盜乎?”晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“圣人非所與熙也,寡人反取病焉。”

          翻譯:

          晏子出使楚國。楚國人因為他身材矮小,就在城門旁邊特意開了一個小門,讓晏子從小門中進(jìn)去。晏子不肯進(jìn)去,說:“只有出使狗國的人,才從狗洞中進(jìn)去。現(xiàn)在我出使的是楚國,不應(yīng)該是從此門進(jìn)去吧!庇拥娜酥缓酶牡勒堦套訌拇箝T中進(jìn)去。晏子拜見楚王。楚王說:“齊國恐怕是沒有人了吧?派遣你作使者”晏子回答說:“齊國首都臨淄有七千多戶人家,展開衣袖連在一起可以遮天蔽日,揮灑汗水就像天下雨一樣,肩挨著肩,腳跟著腳,怎么能說齊國沒有人呢?”楚王說:“既然這樣那么為什么派你這樣一個人來作使臣呢?”晏子回答說:“齊國派遣使臣,各有各的主張規(guī)矩,那些賢明的人就派遣他出使賢明君主(的國家),不賢、沒有德才的人就派遣他出使無能君主(的國家),我是最無能的人,所以就只好出使楚國了!标套訉⒁鍪钩䥽。楚王聽到這個消息,對手下說:“晏嬰是齊國的善于言辭的人,今天他將要來,我想要侮辱他,用什么辦法呢?”手下回答說:“當(dāng)他到來時,請允許我們綁著一個人從大王面前走過。大王就問:‘(他)是干什么的人?’我們回答說,‘(他)是齊國人!笸踉賳枺骸噶耸裁醋?’(我們)回答說:‘(他)犯了偷竊罪。“晏子到了(楚國),楚王請晏子喝酒,酒喝得正高興的時候,兩個小官吏綁著一個人到楚王面前去。楚王問道:“綁著的人是做什么(的人)?”回答說:“(他)是齊國人,犯了偷竊罪!背蹩粗套訂柕溃骸褒R國人本來就善于偷東西的嗎?''晏子離開了坐席回答道:“我聽說這樣一件事:橘生長在淮河以南就是橘子,生長在淮河以北就變成枳,只是葉子的形狀相似,它們的果實味道卻不同。這樣的原因是什么呢?(是因為)水土條件不相同啊。現(xiàn)在這個人生在齊國不偷東西,一到了楚國就偷東西,莫非楚國的水土使百姓善于偷竊嗎?”楚王苦笑著說:“圣人是不能同他開玩笑的,我反而自討沒趣了!

          注解:

          使:出使,被派遣前往別國。后面的兩個使字,一個作名詞即使者,一個作動詞即委派。

          以:因為。

          短:長短,這里是人的身材矮小的意思。

          命:命令,這里是委任、派遣的意思。

          閭:古代二十五家為一閭。

          主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國君。

          不肖:不賢、這里指沒有德才的人。

          宜:適合。

          習(xí)辭者:善于辭令的人。習(xí),熟練。辭,言辭。

          何以也:即“以何也”,用什么方法呢? 以:用。

          何坐:犯了什么罪。坐:犯罪。

          酒酣:喝酒喝得正高興的時候。

          詣:到(尊長者那里去)。

          曷:通“何”,什么。

          避席:離開座位,表示鄭重。避:離開。

          枳:一種灌木類植物,果實小而苦。

          徒:只,僅僅。

          其實:他們的果實。

          所以然者何:然:這樣。所以:……的原因。

          得無:莫非。

          熙:通“嬉”,開玩笑。

          反取病焉:反而自討沒趣了。病,辱。

        【中學(xué)語文-《晏子使楚》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        晏子使楚原文及翻譯02-04

        《晏子使楚》的原文及翻譯12-14

        《晏子使楚》原文以及翻譯03-08

        《晏子使楚》原文及翻譯賞析02-25

        《晏子使楚》的原文及注釋翻譯12-21

        晏子使楚原文及賞析07-29

        晏子使楚原文及譯文06-29

        晏子使楚原文及賞析02-25

        《晏子使楚》課文原文04-15

        晏子使楚課文的原文04-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>