1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孫泰軼事古文原文翻譯

        時間:2021-06-14 12:32:17 古籍 我要投稿

        孫泰軼事古文原文翻譯

          孫泰軼事

          孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風(fēng)。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子為托,曰:“其長損一目,汝可娶其女弟!币套洌┤⑵滏;蛟懼┰唬骸捌淙擞袕U疾,非泰不可適!北娊苑┲x。嘗于市遇鐵燈臺,市之,而命洗刷,卻銀也,泰亟往還之。中和中,將家于義興,置一別墅,用緡錢二百千。既半授之矣,泰游吳興郡,約回日當(dāng)詣所止。居兩月,泰回,停舟徒步,復(fù)以余資授之,俾其人他徙。于時睹一老嫗,長慟數(shù)聲。泰驚悸,召詰之,嫗曰:“老婦嘗事翁姑于此,子孫不肖,為他人所有,故悲耳!碧⿷撊痪弥,因紿曰:“吾適得京書,已別除官,不可住此,所居且命爾子掌之!毖杂,解維而逝,不復(fù)返矣。

          翻譯:

          孫泰是山陽人,年輕時拜皇甫穎為師,品德操行很有古代圣賢的風(fēng)范。孫泰的妻子是姨母的女兒。起初是姨母年紀(jì)大了,把兩個女兒托付給孫泰,說:“長女一只眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹!币棠溉ナ懒,孫泰娶了姨母的長女為妻子。有人問他原因,孫泰說:“那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。”眾人都佩服孫泰的義氣。孫泰曾經(jīng)在市場上看見一座鐵燈臺,把它買了下來,然后叫人洗刷,原來是銀制品。孫泰趕忙前往將銀制品歸還給了賣主。唐僖宗中和年間,孫泰計劃在義興安家,買了一座別墅,得用兩百貫錢。付了一半錢后,孫泰就前往吳興郡游覽,約定回來后就到新買的別墅去。過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又把其余的購房款交給房主,讓他搬遷到別處。在這個時候,孫泰看到一個老婦人痛哭了好幾聲。孫泰聽了心里驚悸,就把她叫過來問話。老婦人說:"我曾經(jīng)在這里侍奉過公婆,子孫不成材,別墅成了別人的了,所以我才傷心。"孫泰悵然失意了很久,就哄她說:"我剛好收到中央政府的公文,已經(jīng)給我另外任命了官職,不能住在這里了,這個地方先讓你的'兒子掌管吧。"說完,孫泰就解開船繩坐船離去,不再回來了。寓意 說明了孫泰十分大度,舍己為人,克己為人。 善良誠實(shí)、重義氣是做人的最基本的品德。

          注釋:

          1、師:拜……為師

          2、操守:行為舉止

          3、古賢之風(fēng):古代賢人的風(fēng)格

          4、頗:相當(dāng)?shù)兀?/p>

          5、姨妹:表妹

          6、先是:在此以前

          7、子:女兒

          8、損一目:一只眼瞎了。

          9、取:通“娶”,娶妻

          10、女弟:小女兒

          11、或:有的人

          12、詰:追問

          13、適:嫁

          14、風(fēng):風(fēng)范

          15、長:大女兒

          16、卒:亡故

          17、市:買

          18、亟(jí):趕快,急忙

        【孫泰軼事古文原文翻譯】相關(guān)文章:

        《孫泰軼事》原文及翻譯06-07

        孫泰軼事文言文翻譯03-30

        孫泰軼事文言文的翻譯04-11

        《孫泰逸事》原文及翻譯06-17

        孫泰(佚名)原文賞析和翻譯06-15

        孫泰文言文原文翻譯08-27

        孫泰的原文及譯文06-18

        古文原文及翻譯賞析04-19

        古文《匈奴》的原文及翻譯04-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>