1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《知恩圖報(bào)》原文及意思翻譯

        時(shí)間:2022-08-02 12:04:19 古籍 我要投稿

        《知恩圖報(bào)》原文及意思翻譯

          在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編幫大家整理的《知恩圖報(bào)》原文及意思翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

          原文

          秦穆公嘗出而亡其駿馬,自往求之,見(jiàn)人已殺其馬。方共食其肉。穆公謂曰:“是吾駿馬也!敝T人皆懼而起。穆公曰:“吾聞食駿馬肉不飲酒者殺人!奔匆源物嬛。殺馬者皆慚而去。居三年,晉攻秦穆公,圍之。往時(shí)食馬者相謂曰:“可以出死報(bào)食馬得酒之恩矣!彼鞚鹿涞靡越怆y。勝晉,獲惠公以歸。

          翻譯:

          秦穆公外出王宮,丟失了自己的駿馬,親自出去找,看見(jiàn)有人已經(jīng)把自己的馬殺掉了,正在一起吃肉。穆公對(duì)他們說(shuō):“這是我的`馬呀”。這些人都害怕驚恐的站起來(lái)。秦穆公說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)吃駿馬的肉但不喝酒的人是要被殺的。”于是給他們酒喝。殺馬的人都慚愧的走了。過(guò)了三年,晉國(guó)攻打秦穆公,把秦穆公圍困住了。以前那些殺馬吃肉的人互相說(shuō):“咱們到了以死報(bào)答穆公給我們馬肉吃好酒喝的恩德的時(shí)候了。”于是沖散了包圍,穆公終于幸免于難。打敗了晉國(guó),抓了晉惠公回來(lái)。

          啟示:

          從秦穆公的角度:對(duì)待做錯(cuò)事的人要懂得寬容。

          從殺馬人的角度:知道自己是受了別人的恩惠就要去報(bào)答人家對(duì)你的恩惠。

          字詞解釋

          1、秦穆公:秦國(guó)國(guó)君

          2、 惠公:晉國(guó)國(guó)君

          3、 嘗:曾經(jīng).

          4、 亡:丟失.

          5、 求:尋找.

          6 、是:這.

          7、 懼:恐懼.

          8、 去:離開(kāi).

          9、 居:過(guò)了.

          10、 卒:最終 .

          11、 方:正在.

          12、 起:站起.

          13、 潰:擊潰

          14、 殺人:指會(huì)有殺人的念頭

          15、 出死:出,付出.出死,付出生命

          出處

          選自《說(shuō)苑·復(fù)恩》

          《說(shuō)苑》,西漢劉向撰。劉向,西漢時(shí)期的經(jīng)學(xué)家,文學(xué)家,目錄學(xué)家,曾領(lǐng)校秘書(shū),本書(shū)就是他校書(shū)時(shí)根據(jù)皇家藏書(shū)和民間圖籍,按類編輯的先秦至西漢的一些歷史故事和傳說(shuō),并夾有作者的議論,借題發(fā)揮儒家的政治思想和道德觀念,帶有一定的哲理性。原二十卷,后僅存五卷,大部分已經(jīng)散佚,后經(jīng)宋曾鞏搜輯,復(fù)為二十卷,每卷各有標(biāo)目。二十卷的標(biāo)目依次為:君道、臣術(shù)、建本、立節(jié)、貴德、復(fù)恩、政理、尊賢、正諫、敬慎、善說(shuō)、奉使、權(quán)謀、至公、指武、談叢、雜言、辨物、修文、反質(zhì)。分類纂輯先秦至漢代史事傳說(shuō),雜以議論,借以闡明儒家的政治思想和倫理觀念。一般以第—?jiǎng)t或前數(shù)則為一卷的大綱,雜引前人言論陳說(shuō)本卷主旨,以下便用大量歷史上的實(shí)例加以證明。向又編有《新序》一書(shū),性質(zhì)與此類似。

          由于書(shū)中取材廣泛,采獲了大量的歷史資料,所以,給人們探討歷史提供了許多便利之處。書(shū)中記載的史事,有的可與現(xiàn)存典籍互相印證;有的記事與《史記》、《左傳》、《國(guó)語(yǔ)》、《戰(zhàn)國(guó)策》、《荀子》、《韓非子》、《管子》、《晏子春秋》、《呂氏春秋》、《淮南子》等書(shū)相出入,對(duì)考尋歷史者足資參考。有些古籍已經(jīng)散佚,但《說(shuō)苑》中卻保存一二,吉光片羽,尤為可貴。如《君道篇》載師曠言云:“人君之道,清凈無(wú)為,務(wù)在博愛(ài),趨在任賢,廣開(kāi)耳目,以察萬(wàn)方,不固溺于流欲,不拘系于左右,廓然遠(yuǎn)見(jiàn),踔然獨(dú)立,屢省考績(jī),以臨臣下。此人君之操也!薄稘h書(shū)·藝文志》小說(shuō)家類有《師曠》六篇,早已散佚,師曠的這段議論,疑即出自《師曠》六篇。此類例子,還可找到不少。

          典故

          魯宣公二年(公元前607),趙盾(謚號(hào)“宣”,后世通稱趙宣子,晉國(guó)正卿)在首陽(yáng)山(今山西省永濟(jì)縣東南)打獵,住在翳桑。他看見(jiàn)一人面黃肌瘦,就去詢問(wèn)他的病情。那人說(shuō):“我已經(jīng)三天沒(méi)吃東西了!壁w宣子就將食物送給他吃,可他卻留下一半。趙宣子問(wèn)他為什么,他說(shuō):“我離家已三年了,不知道家中老母是否還活著,F(xiàn)在離家很近,請(qǐng)讓我把留下的食物送給她!壁w宣子讓他把食物吃完,另外又為他準(zhǔn)備了一籃飯和肉。

          后來(lái),晉靈公(春秋時(shí)代著名昏君)想殺趙宣子,在搏斗中有一名武士突然反過(guò)來(lái)抵擋晉靈公的手下,使趙宣子得以脫險(xiǎn)。趙宣子問(wèn)他為何這樣做,他回答說(shuō):“我就是在翳桑的那個(gè)餓漢!壁w宣子再問(wèn)他的姓名和家居時(shí),他不告而退。原來(lái)那名病漢武士,名叫靈輒,是春秋時(shí)代著名的俠士之一。

          這個(gè)知恩圖報(bào)的故事后來(lái)成為典故,杜甫在《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》詩(shī)中就引用了它:“常擬報(bào)一飯,況懷辭大臣!

        【《知恩圖報(bào)》原文及意思翻譯】相關(guān)文章:

        別賦原文及翻譯意思04-08

        公輸原文及翻譯原文翻譯04-07

        知恩圖報(bào)文言文翻譯02-20

        《誡子書(shū)》原文及翻譯和字詞意思11-19

        詠雪翻譯及原文及翻譯02-17

        師說(shuō)翻譯原文及翻譯03-09

        兩小兒辯日原文翻譯及其道理意思07-04

        閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15

        《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯10-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>