1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《五柳先生傳》原文及翻譯分析

        時間:2021-06-13 09:27:13 古籍 我要投稿

        《五柳先生傳》原文及翻譯分析

          初中文言文《五柳先生傳》原文及翻譯分析

          【原文】

          先生不知何許(1)人也,亦不詳(2)其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉(3)。閑靜少言,不慕榮利。好(hào)讀書,不求甚解(4);每有會意(5),便欣然忘食。性嗜(shì)(6)酒,家貧不能常得。親舊(7)知其如此,或(8)置酒而招之;造(9)飲輒(zhé)盡(10),期在必醉(11)。既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留(12)。環(huán)堵蕭然(13),不蔽風日;短褐(hè)穿結(14),簞(dān)瓢(piáo)屢(lǚ)空(15),晏(yàn)如(16)也。常著文章自娛,頗(pō)(17)示己志。忘懷得失(18),以此自終(19)。

          贊(20)曰:黔婁(21)(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴!(22)其言茲(zī)若人之儔(chóu)乎(23)?銜(xián)觴(shāng)賦(24),以樂(25)其志(26)。無懷氏(27).之民歟(yú)?葛天氏之民歟(yú)?

          【注音】

          嗜 shì 輒 zhé 吝 lìn 褐 hè 簞 dān 黔 qián 儔 chóu 賦 fù 瓢 piáo 蔽bì 屢 lǚ 晏yàn 戚 qī 茲 zī 歟 yú 觴 shāng 汲 jí頗 pō

          【注釋】

         、薄竞卧S】何處,哪里。許,處所

         、病静辉敗坎恢馈 詳,詳細地知道

          ⒊【因以為號焉】就以此為號。因,因此,就。以,把,用。為,作為。焉,語氣助詞

          ⒋【不求甚解】這里指讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究。甚,深入,過分。

         、怠緯狻恐笇械膬热萦兴I會。會,體會,領會

         、丁臼取肯埠谩

         、贰居H舊】親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交,舊友。

         、浮净颉坑袝r。

         、埂驹臁客,到。

          10.【輒(zhé)盡】就喝個盡興。輒,就。

          11.【期在必醉】希望一定喝醉。期,期望。

          12.【曾(zēng)不吝(lìn)情去留】竟沒有舍不得離開 (意思是五柳先生的態(tài)度率真,來了就喝酒,喝完就走)。 曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強否定語氣。吝情,舍不得。去留,意思是去,離開。

          13.【環(huán)堵蕭然】簡陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵,周圍都是土墻,形容居室簡陋。蕭然,空寂的樣子。

          14.【短褐(hè)穿結】粗布短衣上打了補丁。短褐,用粗麻布做成的短上衣。穿結,指衣服上有洞和補丁。

          15.【簞(dān)瓢(piáo)屢空】簞和瓢時常是空的(形容貧困,難以吃飽。)簞,古代盛飯用的圓形竹器。瓢,飲水用具。屢空,經常是空的。

          16.【晏(yàn)如】安然自若的樣子。 晏:安然 如:……的樣子

          17.【頗】"稍微",或“十分"

          18.【忘懷】忘記。

          19.【自終】過完自己的一生。

          20.【贊】傳記結尾的評論性文字。今義稱贊、贊美。

          21.【黔(qián)婁】戰(zhàn)國時齊國的隱士。

          22.【不戚(qī)戚于貧賤,不汲(jí)汲于富貴!坎粸樨氋v而憂愁,不熱衷于發(fā)財做官。戚戚,憂慮的樣子。汲汲,心情急切的樣子。于,介詞,由于、因為,的意思

          23.【其言茲若人之儔(chóu)乎】這話大概說的是五柳先生一類的人吧?若人,此人,指五柳先生。儔,輩,同類。

          24.【銜(xián)觴(shāng)賦詩】一邊喝酒一邊作詩。觴,酒杯。 銜,含著

          25.【樂】形容詞的使動用法,使……快樂。

          26.【志】:心志。

          27.【無懷氏】:跟下文的“葛天氏”都是傳說中的上古帝王。據說在那個時代,人民生活安樂,恬淡自足,社會風氣淳厚樸實。

          【譯文】

          五柳先生不知道是哪里的人,也不知道他的姓名。房子旁邊種著五棵柳樹,就以此為號。他安安靜靜的,很少說話,不羨慕榮華利祿。愛好讀書,只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究;每當對書中的內容有所領會的時候,就會高興得忘了吃飯。天性喜歡喝酒,但家境貧寒而不能常喝。親戚朋友知道他有此嗜好,有時擺了酒席來招待他;(他)去喝酒就喝個盡興,希望一定喝醉。五柳先生(只要)喝醉了就回家去,竟沒有舍不得離開。 簡陋的居室里空空蕩蕩,不能遮蔽住風和陽光;粗布短衣上打了補丁,盛飯的籃子和喝水用的瓢里經常是空的,但他依然安然自若。經常以寫文章來自娛自樂,很是能表達自己的志趣。不把自己得失放在心上,就這樣過完自己的一生。

          贊語說:黔婁的妻子曾經說過:“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財做官。”這話大概說的就是五柳先生一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己的志向感到快樂。他大概是無懷氏或葛天氏的時候的百姓吧?

          【點評】

          這篇傳的寫法很特別。正式給人立傳,總要說這個人叫什么名字,是什么地方人。但陶淵明筆下的主人公,既不知其名姓,也不知其來歷,這就使人覺得高深莫測,有點“神龍見首不見尾”,富于傳奇色彩。因為他的宅邊有五棵柳樹,大家都叫他“五柳先生”,于是他也便把這作為自己的雅號。

          本文贊語,用“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”的話來贊揚五柳先生,說“其言茲若人之儔乎”,意謂大概這兩句話說的就是五柳先生這類人吧,也就是說五柳先生是黔婁一類人物。兩句話非常精煉地概括了五柳先生的性格特征,使古今兩個人物相映生輝。下面“銜觴賦詩”幾句,用記述與抒情再補一筆,人物的精神面貌更加突出,像是在畫面上真的活動起來。雖然貧困,并不妨礙他心境的'悠閑,飲酒賦詩,自有不可多得的樂趣。這幾句也和前面“傳”的部分相呼應。贊語以“無懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”結束,說五柳先生雖生活在后世,但他的精神卻徜徉于上古帝王無懷氏、葛天氏的淳樸時代,則其為人行事之超然絕俗也就不足為怪了。兩句話用或然語氣表示肯定,尤為妙絕,使全篇神韻飄然而遠。

          【擴展】

          1.宅邊有五柳樹

          從“榆柳蔭后檐,桃李羅堂前”(《歸園田居·其一》) 的詩句可知陶宅邊確實有柳樹。并且有5棵。

          2.好讀書

          陶淵明讀書是在完成耕種之后,從“既耕亦已種,時還讀我書”(《讀〈山海經〉》)可以看出。又常與友鄰討論,所以又寫道:“奇文共欣賞,疑義相與析。”(《移居》第一首)

          3.性嗜酒

          “春秫作美酒,酒熟吾自斟”(《和郭主簿》),“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戌歲九月中于西田獲早稻》),“欲言無予和,揮杯勸孤影”(《雜詩·其二》),“歡言酌春酒,摘我園中蔬”(《讀〈山海經〉》),真乃“篇篇有酒”,其嗜酒之甚可以想見。

          4.簞瓢屢空

          這是五柳先生以顏回自況,顏回簞瓢屢空而“不改其樂”,說明他安貧樂道。五柳先生亦當如此。陶淵明亦!昂勂皩铱铡,如“饑來驅我去,不知竟何之;行行至斯里,叩門拙言辭”(《乞食》),就是寫他由于乏食不得不外出借貸的情況。

          5.黔(qián)婁

          戰(zhàn)國時齊國人。魯恭公曾遣使者致禮,賜粟三千鐘,想聘他任宰相,他堅辭不受。齊王又派人送去黃金百斤,聘他為卿,他也不接受。死時衣不蔽體。其妻亦有賢德。“黔婁有言”,一本作“黔婁之妻有言”。陶淵明在《詠貧士》中曾寫道:“安貧守賤者,自古有黔婁!

          【古今異義】

          1.每有會意

          古:指對書中的內容有所領會

          今:指領會別人沒有明白的意思

          2.親舊知其如此

          古:舊交,舊友

          今:過去的,過時的

          3.好讀書,不求甚解

          古:讀書只求領會要旨,不在一字一句的解釋上過分深究

          今:只求懂個大概,不求深刻了解(含貶義)

          4.造飲輒盡

          古:到,往

          今:制造

          5.或置酒而招之

          古:有時 ; 有的人

          今:或者

          6. 因以為號焉

          古: 以之為,把(它)當作

          今:認為,作為

          7.贊曰:黔(qián)婁之妻有言

          古:常用于傳記體文章的結尾處,表示作傳人對傳主的評論。

          今:夸獎,夸贊

          8.頗示己志:

          古:略微

          今:很

          【一詞多義】

          以:1、因以為號焉 【介詞,把、用 】 2、以此自終 【憑借 或連詞,不翻譯】

          之:1、或置酒而招之 【代詞,他】2、葛天氏之民歟 【助詞,的】

          言:1、閑靜少言 【說,說話】 2、黔婁之妻有言 【言語,話】

          如:1、晏如也 【......的樣子】2、親舊知其如此 【像】

          許:1、先生不知何許人也 【處所、地方】2、自富陽至桐廬一百許里 【表示約數,左右】

          其:1、其言茲若人之儔乎【句首語氣詞,表推測】2、親舊知其如此【代詞,他】

          志:1、以樂其志 【志趣,志向】2、處處志之【標記】

          【重點虛詞】

          1 以 因以為號焉 "用",助詞

          2 因 因以為號焉 表順承,"就"

          3先生不知何許人也:也字表判斷 翻譯成 是

          【詞類活用】

          1.亦不詳其姓字:形容詞用作動詞,詳細的知道。

          2.親舊知其如此:形容詞用作名詞,親戚朋友。

          3.以樂其志:為動用法,為……感到快樂.

          4.性嗜酒:名詞用作動詞,喝酒

          【特殊句式】

          1、省略句:

          好讀書,不求甚解。(省略主語,應為五柳先生好讀書,不求甚解)譯文:先生喜歡讀書,但不刻意追求字句的解釋。

          因以為號焉。(介詞“以”后省略賓語“之”,應為:因以之為號焉)

          性嗜酒,家貧不能常得。(缺少主語,應為“(先生)性嗜酒,家貧不能常得”。譯文:先生生性喜歡喝酒,家中貧窮不能經常有酒喝。 )

          缺少主語:造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。

          因以為號。(省略“之”字,應為“因以(之)為號”。譯文:于是就把“五柳”作為號了。)

          2、倒裝句:

          不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。(狀語“于貧賤”“于富貴”后置,應是:不于貧賤戚戚,不于富貴汲汲)

          先生不知何許人也。(應為“不知先生何許人也”譯文:這位先生不知道是什么地方的人。)

          3、疑問句:

          無懷氏之民歟?(一般疑問式)

          4、判斷句式:

          先生不知何許人也。(“也”表判斷。意思是:五柳先生不知道是什么地方的人)

          5、流傳下來的成語:

          不求甚解:原指讀書要領會精神實質,不必咬文嚼字,F多指只求懂得個大概,不求深刻了解。

        【《五柳先生傳》原文及翻譯分析】相關文章:

        五柳先生傳的原文及翻譯04-05

        五柳先生傳原文及翻譯04-15

        五柳先生傳翻譯及原文03-01

        五柳先生傳原文翻譯04-12

        五柳先生傳原文及翻譯11-25

        五柳先生傳翻譯和原文03-01

        五柳先生傳原文翻譯賞析06-14

        五柳先生傳原文和翻譯06-12

        五柳先生傳原文翻譯及賞析06-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>