1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《葬花吟》白話譯文及總結(jié)

        時(shí)間:2024-07-24 19:20:26 煒玲 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《葬花吟》白話譯文及總結(jié)

          總結(jié)在一個(gè)時(shí)期、一個(gè)年度、一個(gè)階段對(duì)學(xué)習(xí)和工作生活等情況加以回顧和分析的一種書(shū)面材料,通過(guò)它可以正確認(rèn)識(shí)以往學(xué)習(xí)和工作中的優(yōu)缺點(diǎn),是時(shí)候?qū)懸环菘偨Y(jié)了。你想知道總結(jié)怎么寫(xiě)嗎?下面是小編收集整理的《葬花吟》白話譯文及總結(jié),歡迎閱讀與收藏。

        《葬花吟》白話譯文及總結(jié)

          白話譯文

          花兒已經(jīng)枯萎凋殘,風(fēng)兒吹得它漫天旋轉(zhuǎn)。退盡了鮮紅顏色,消失了芳香,有誰(shuí)對(duì)它同情哀憐?

          柔軟的蛛絲兒似斷似連,飄蕩在春天的樹(shù)間。漫天飄散的柳絮隨風(fēng)撲來(lái),沾滿了繡花的門簾。

          閨房中的少女,面對(duì)著殘春的景色多么惋惜。滿懷憂郁惆悵,沒(méi)有地方寄托愁緒。

          手拿著鋤花的鐵鋤,挑開(kāi)門簾走到園里。園里花兒飄了一地,我怎忍心踏著花兒走來(lái)走去?

          輕佻的柳絮,淺薄的榆錢,只知道顯耀自己的芳菲。不顧桃花飄零,也不管李花紛飛。

          待到來(lái)年大地春回,桃樹(shù)李樹(shù)又含苞吐蕊?蓙(lái)年的閨房啊,還能剩下誰(shuí)?

          新春三月燕子噙來(lái)百花,散著花香的巢兒剛剛壘成。梁間的燕子啊,糟蹋了多少鮮花多么無(wú)情!

          明年百花盛開(kāi)時(shí)節(jié),你還能叼銜花草。你怎能料到房主人早已死去,舊巢也已傾落,只有房梁空空。

          一年三百六十天啊,過(guò)的是什么日子!刀一樣的寒風(fēng),利劍般的嚴(yán)霜,無(wú)情地摧殘著花枝。

          明媚的春光,艷麗的花朵,能夠支撐幾時(shí)。一朝被狂風(fēng)吹去,再也無(wú)處尋覓。

          花開(kāi)時(shí)節(jié)容易看到,一旦飄落難以找尋。站在階前愁思滿懷,愁壞了我這葬花的人。

          手里緊握著花鋤,我默默地拋灑淚珠。淚珠兒灑滿了空枝,空枝上浸染著斑斑血痕。

          杜鵑泣盡了血淚默默無(wú)語(yǔ),愁慘的黃昏正在降臨。我扛著花鋤忍痛歸去,緊緊地關(guān)上重重閨門;

          青冷的燈光照射著四壁,人們剛剛進(jìn)入夢(mèng)境。輕寒的春雨敲打著窗欞,床上的被褥還是冷冷冰冰。

          人們奇怪是什么事情,使我今天這樣格外傷心? 一半是對(duì)美好春光的愛(ài)惜,一半是惱恨春天的逝去。

          我高興春天突然來(lái)臨,又為它匆匆歸去感到抑郁。春天悄然無(wú)語(yǔ)地降臨人間,又一聲不響地離去。

          昨晚不知院外什么地方,傳來(lái)一陣陣悲涼的歌聲。不知道是花兒的靈魂,還是那鳥(niǎo)兒的精靈?

          不管是花兒的靈魂,還是鳥(niǎo)兒的精靈,都一樣地難以挽留。問(wèn)那鳥(niǎo)兒,鳥(niǎo)兒默默無(wú)語(yǔ),問(wèn)那花兒,花兒低頭含羞。

          我衷心地希望啊,如今能夠生出一雙翅膀。尾隨那飛去的花兒,飛向那天地的盡頭。

          縱使飛到天地的盡頭,那里又有埋葬香花的魂丘?

          不如用這錦繡的香袋,收斂你那嬌艷的尸骨。再堆起一堆潔凈的泥土,埋葬你這絕代風(fēng)流。

          愿你那高貴的身體,潔凈的生來(lái),潔凈的死去。不讓它沾染上一絲兒污穢,被拋棄在那骯臟的河溝。

          花兒啊,你今天死去,我來(lái)把你收葬。誰(shuí)知道我這薄命的人啊,什么時(shí)候忽然命喪?

          我今天把花兒埋葬,人們都笑我癡呆。等到我死去的時(shí)候,有誰(shuí)把我掩埋?

          不信請(qǐng)看那凋殘的春色,花兒正在漸漸飄落。那也就是閨中的少女,衰老死亡的時(shí)刻。

          一旦春天消逝,少女也便白發(fā)如絲;▋旱蛄闳怂廊,花兒人兒兩不知!

          總結(jié):

          全詩(shī)血淚怨怒凝聚,通過(guò)豐富而奇特的想象,暗淡而凄清的畫(huà)面,濃烈而憂傷的情調(diào),展現(xiàn)了黛玉多愁善感的性格、內(nèi)心的矛盾與痛苦、細(xì)微而復(fù)雜的心理活動(dòng),表達(dá)了其在生與死、愛(ài)與恨復(fù)雜的斗爭(zhēng)過(guò)程中所產(chǎn)生的一種對(duì)自身存在焦慮不安的體驗(yàn)和對(duì)生命迷茫的情感。

          作品原文

          花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰(shuí)憐?

          游絲軟系飄春榭⑴,落絮輕沾撲繡簾。

          閨中女兒惜春暮,愁緒滿懷無(wú)釋處⑵。

          手把花鋤出繡簾⑶,忍踏落花來(lái)復(fù)去。

          柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛;

          桃李明年能再發(fā),明年閨中知有誰(shuí)?

          三月香巢已壘成,梁間燕子太無(wú)情!

          明年花發(fā)雖可啄,卻不道人去梁空巢也傾。

          一年三百六十日,風(fēng)刀霜?jiǎng)?yán)相逼;

          明媚鮮妍能幾時(shí),一朝漂泊難尋覓。

          花開(kāi)易見(jiàn)落難尋,階前愁殺葬花人,

          獨(dú)倚花鋤淚暗灑,灑上空枝見(jiàn)血痕⑷。

          杜鵑無(wú)語(yǔ)正黃昏,荷鋤歸去掩重門;

          青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。

          怪奴底事倍傷神⑸?半為憐春半惱春。

          憐春忽至惱忽去,至又無(wú)言去未聞。

          昨宵庭外悲歌發(fā),知是花魂與鳥(niǎo)魂?

          花魂鳥(niǎo)魂總難留,鳥(niǎo)自無(wú)言花自羞;

          愿儂此日生雙翼,隨花飛到天盡頭。

          天盡頭,何處有香丘⑹?

          未若錦囊收艷骨,一抔凈土掩風(fēng)流⑺。

          質(zhì)本潔來(lái)還潔去,強(qiáng)于污淖陷渠溝。

          爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?

          儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰(shuí)?

          試看春殘花漸落,便是紅顏老死時(shí);

          一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知!

          注釋譯文

          詞句注釋

          ⑴榭(xiè):建在高土臺(tái)或水面(或臨水)上的的建筑,是一種借助于周圍景色而見(jiàn)長(zhǎng)的園林或景區(qū)休憩建筑。

          ⑵無(wú)釋處:沒(méi)有排遣的地方。

          ⑶把:拿。香丘:是根據(jù)佛教名詞“香山”新造的詞,意思是香氣繚繞的小山丘,比喻有一小方受佛教庇護(hù),可以安居樂(lè)業(yè)的土地。不奢求香氣繚繞的蓬萊仙境。

         、葹⑸匣ㄖσ(jiàn)血痕:此句與兩個(gè)傳說(shuō)有關(guān):一、娥皇、女英在湘江哭舜,泣血染竹枝成斑。黛玉號(hào)“瀟湘妃子”即用此典。二、蜀帝杜宇魂化杜鵑鳥(niǎo),啼血染花枝,花即杜鵑花。所以下句接言“杜鵑”。案:周汝昌言:(花枝)謂花即淚染,非“空枝”之義。

         、膳何遥拥淖苑Q。底:何,什么。

         、氏闱穑合銐,指花冢。以花擬人,所以下句用“艷骨”。

          創(chuàng)作背景

          《紅樓夢(mèng)》第二十七回說(shuō),林黛玉為憐桃花落瓣,曾將它收拾起來(lái)葬于花冢。如今她又來(lái)花冢前,以落花自況,十分傷感地哭吟了此詩(shī),恰為賈寶玉所聞。第二十八回又說(shuō),林黛玉只因昨夜晴雯不開(kāi)門一事,錯(cuò)疑在寶玉身上。至次日又可巧遇見(jiàn)餞花之期,正是一腔無(wú)明,正未發(fā)泄,又勾起傷春愁思,因把些殘花落瓣去掩埋,由不得感花傷己,哭了幾聲,便隨口念了幾句。

          作者簡(jiǎn)介

          曹雪芹(1715—1763),清代小說(shuō)家。名沾,字夢(mèng)阮,雪芹是其號(hào),又號(hào)芹圃、芹溪。祖籍遼陽(yáng),先世原是漢族,后為滿洲正白旗“包衣”人。曾祖曹璽任江寧織造。曾祖母孫氏做過(guò)康熙帝玄燁的保姆。祖父曹寅官至江寧織造,兼任兩淮巡鹽監(jiān)察御使。雍正初年,曹家家道中落,曹雪芹隨著全家遷回北京居住。晚年,曹雪芹移居北京西郊。生活更加窮苦,“滿徑蓬蒿”,“舉家食粥”。他以堅(jiān)韌不拔的毅力,專心一志地從事《紅樓夢(mèng)》的寫(xiě)作和修訂。死后遺留《紅樓夢(mèng)》前八十回稿子。另有《廢藝齋集稿》。

        【《葬花吟》白話譯文及總結(jié)】相關(guān)文章:

        初中葬花吟白話譯文09-24

        《葬花吟》白話譯文文言文02-07

        《葬花吟》注釋12-14

        葬花吟原文翻譯05-15

        葬花吟原文帶翻譯07-01

        荀子勸學(xué)白話譯文08-15

        師說(shuō)白話譯文09-24

        紅樓夢(mèng)--葬花吟賞析03-25

        《紅樓夢(mèng)》葬花吟賞析06-26

        宋玉《九辯》白話譯文09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>