語文基礎(chǔ)知識之渡荊門送別注釋
這首詩是李白出蜀時(shí)所作。李白這次出蜀,目的是到湖北、湖南一帶楚國故地游覽。
作品注釋
、徘G門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙三對峙,地勢險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。山形上合下開,狀若門.
、七h(yuǎn):遠(yuǎn)自。
⑶楚國:楚地,今湖北、河南一帶。其地春秋、戰(zhàn)國時(shí)屬楚國境域。
、绕揭埃浩教箯V闊的原野。
⑸江:長江。大荒:廣闊無際的田野。
、试孪嘛w天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。
、撕牵汉J序讟牵J序讟,亦稱“蜃景”,是光線經(jīng)過不同密度的.空氣層,發(fā)生顯著折射時(shí),把遠(yuǎn)處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這里狀寫江上云霧的變幻多姿。這里形容江上云霞的美麗景象。
⑻仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。
、腿f里:喻行程之遠(yuǎn)。
總結(jié):這時(shí)候的青年詩人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺。
【語文基礎(chǔ)知識之渡荊門送別注釋】相關(guān)文章:
渡荊門送別注釋及介紹05-27
渡荊門送別11-03
《渡荊門送別》10-26
古詩鑒賞之渡荊門送別11-16
《渡荊門送別》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12
《渡荊門送別》的語文教案03-25
《渡荊門送別》教案07-19
《渡荊門送別》教案08-26
渡荊門送別李白10-04