《陸元方賣宅》閱讀及譯文
陸元方賣宅一事主要反映出了陸元方正直,誠(chéng)實(shí)交易,不惟利是圖,以誠(chéng)信為本的品質(zhì) 。下面是《陸元方賣宅》閱讀及譯文,希望對(duì)大家有幫助!
陸少保,字元方,曾于東都賣一小宅。家人將受直①矣,買者求見(jiàn),元方因告其人曰:“此宅子甚好,但無(wú)出水處耳!辟I者聞之,遽辭不買。子侄以為言③,元方曰:“不爾,是欺之也。”
——選自《陸元方賣宅》
【注】①直:同“值”,價(jià)值。②以為言:就此說(shuō)了埋怨的話。
12.翻譯下面的的句子。(2分)
買者聞之,遽辭不買。
13.從本文中你獲得了怎樣的啟示?(2分)
12.買房子的人聽(tīng)說(shuō)這件事后,立即推辭不買了。
本題共2分。句中重點(diǎn)詞“聞”“遽”“辭”翻譯正確且語(yǔ)句通順得 2分。重點(diǎn)詞語(yǔ)的`解釋錯(cuò)一個(gè)扣1分,扣完2分為止。
13.做人要坦誠(chéng),不能因?yàn)樽约旱乃嚼プ鰝e人的事情。
評(píng)分意見(jiàn):本題共2分,意思對(duì)即可。
譯文:
陸少保,字元方,曾經(jīng)在東都(今洛陽(yáng))賣一個(gè)小宅子。家人將要收錢時(shí),買房人請(qǐng)求見(jiàn)面。陸元方于是告訴買房人說(shuō):“這個(gè)宅子很好,只是沒(méi)有出水的地方!辟I房人一聽(tīng),就立刻推辭不買了。他的子侄們因此埋怨他。陸元方說(shuō):“不這樣,這是欺騙別人!
【《陸元方賣宅》閱讀及譯文】相關(guān)文章:
《賣油翁》原文及譯文01-19
劉長(zhǎng)卿《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》全文鑒賞及譯文11-09
岑參《裴將軍宅蘆管歌》譯文及鑒賞10-31
《柳宗元傳》閱讀答案及譯文12-26
黃庭堅(jiān)傳閱讀答案及譯文12-26
劉長(zhǎng)卿《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》閱讀訓(xùn)練及賞析10-11
劉長(zhǎng)卿《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》閱讀答案及賞析10-11
劉長(zhǎng)卿《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》閱讀訓(xùn)練及答案10-11
《晉書(shū)》文言文閱讀及譯文08-09
《新唐書(shū)》文言文閱讀及譯文08-09