1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 闕題譯文及賞析

        時(shí)間:2022-09-24 13:38:08 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        闕題譯文及賞析

          道由白云盡,春與清溪長(zhǎng)。

          時(shí)有落花至,遠(yuǎn)隨流水香。

          閑門向山路,深柳讀書(shū)堂。

          幽映每白日,清輝照衣裳。

          注解

         。薄⒌烙删洌褐干铰吩诎自票M處,也即在塵境之外。

         。、閑門句:門一開(kāi),便可見(jiàn)上山之路。

          譯文

          山路被白云隔斷在塵境之外,

          春光宛若清清溪流源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。

          不時(shí)有落花隨溪水飄流而至,

          遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就可聞到水中的芳香。

          閑靜的荊門面對(duì)蜿蜒的山路,

          柳蔭深處蘊(yùn)藏著讀書(shū)的齋堂。

          每當(dāng)太陽(yáng)光穿過(guò)柳蔭的幽境,

          清幽的光輝便灑滿我的衣裳。

          賞析

          從詩(shī)的語(yǔ)意看來(lái),似乎是寫(xiě)友人在暮春山中隱居讀書(shū)的生活。詩(shī)以“暮春”為主題,白云春光,落花流水,柳色清渾,一片春光春色,清新自然,幽靜多趣。全詩(shī)無(wú)奇詞麗句,只把所見(jiàn)所聞如實(shí)道來(lái),娓娓動(dòng)聽(tīng),使人快樂(lè)無(wú)限。

        【闕題譯文及賞析】相關(guān)文章:

        《闕題》原文及譯文09-14

        闕題原文及賞析09-29

        《闕題》翻譯賞析12-30

        闕題原文及賞析08-08

        闕題原文翻譯及賞析03-17

        闕題原文、翻譯、賞析10-27

        《闕題》原文及翻譯賞析11-13

        《闕題》全詩(shī)翻譯賞析12-29

        《闕題》唐詩(shī)全詩(shī)賞析12-27

        《闕題》劉昚虛古詩(shī)原文及譯文08-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>