1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 喜遷鶯譯文

        時(shí)間:2022-09-24 13:22:30 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        喜遷鶯譯文

          霞散綺,月沉鉤,簾卷未央樓。夜涼河漢截天流,宮闕鎖清秋。

          瑤階曙,金盤露,鳳髓香和煙霧。三千珠翠擁宸游,水殿按涼州。

          白話譯文

          晚霞漸漸消散,隱去了最后的絢爛;水中的新月,如沉鉤彎彎。美人卷起珠簾遙望:那一帶清清的天河,在浩瀚的夜空緩緩輕流。又是秋天了,涼意籠罩著京都。

          朦朧的晨霧里,玉砌的臺(tái)階迎來曙光。遠(yuǎn)處金銅仙人的露盤,閃耀著露珠兒的晶瑩透亮。宮內(nèi)鳳髓香飄飄裊裊,煙霧繚繞人的身旁。圣駕一早巡游,如云而從的佳麗,閃起一片寶氣珠光。水面上玲瓏的殿宇,傳來涼州曲悠悠揚(yáng)揚(yáng)。

        【喜遷鶯譯文】相關(guān)文章:

        《喜遷鶯》鑒賞09-07

        《喜遷鶯曉行》翻譯賞析08-16

        喜遷鶯·街鼓動(dòng)原文及賞析10-11

        喜遷鶯·花不盡原文及賞析02-09

        《喜遷鶯》翻譯賞析及閱讀答案09-08

        喜遷鶯·霜天秋曉原文及賞析05-06

        《喜遷鶯·曉行》原文翻譯及賞析10-15

        喜遷鶯·霜天秋曉原文翻譯09-12

        喜遷鶯·鳩雨細(xì)原文及賞析04-29

        《鶯梭》原文及譯文08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>