1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 佳人譯文及賞析

        時間:2022-09-24 13:11:19 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        佳人譯文及賞析

          絕代有佳人,幽居在空谷。

          自云良家子,零落依草木。

          關中昔喪敗,兄弟遭殺戮。

          官高何足論,不得收骨肉。

          世情惡衰歇,萬事隨轉燭。

          夫婿輕薄兒,新人已如玉。

          合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。

          但見新人笑,那聞舊人哭。

          在山泉水清,出山泉水濁。

          侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。

          摘花不插發,采柏動盈掬。

          天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

          “佳人”并非寫實,只是一種寄托,可能是詩人自己的身影。雖時世艱難,多遭不幸,仍不愿入染濁流。

         。薄⒑匣瑁杭匆购匣。

          2、修竹:長竹,與詩中“翠袖”相映。

          譯文

          有一個美艷絕代的佳人,

          隱居在僻靜的深山野谷。

          她說:“我是良家的女子,

          零落漂泊才與草木依附。

          想當年長安喪亂的時候,

          兄弟遭到了殘酷的殺戮。

          官高顯赫又有什么用呢?

          不得收養我這至親骨肉。

          世情本來就是厭惡衰落,

          萬事象隨風抖動的蠟燭。

          沒想到夫婿是個輕薄兒,

          又娶了美顏如玉的新婦。

          合歡花朝舒昏合有時節,

          鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。

          朝朝暮暮只與新人調笑,

          那管我這個舊人悲哭?!”

          在山的泉水清澈又透明,

          出山的泉水就要渾濁濁。

          變賣首飾的侍女剛回來,

          牽拉蘿藤修補著破茅屋。

          摘來野花不愛插頭打扮,

          采來的柏子滿滿一大掬。

          天氣寒冷美人衣衫單薄,

          夕陽下她倚著長長青竹。

          賞析

          這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了她,于是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節,宛若山泉。這種貧賤不移,貞節自守的精神,實在值得謳歌。

          全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人!霸谏饺,出山泉水濁”深寓生活哲理。

         。 杜甫(712-770)字子美,原籍襄陽。一生坎坷。其詩顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,被稱為“詩史”。以古體、律詩見長,風格多樣,而以沉郁為主。被后世詩家尊為“詩圣”。有《杜工部集》。

        【佳人譯文及賞析】相關文章:

        《佳人》杜甫譯文和賞析06-18

        《佳人》譯文及注釋鑒賞08-03

        杜甫《佳人》譯文及注釋05-16

        佳人原文及賞析07-24

        佳人原文及賞析09-11

        《佳人·絕代有佳人》詩詞翻譯及賞析12-15

        《佳人》原文、翻譯及賞析05-16

        杜甫的古詩《佳人》賞析09-17

        佳人原文翻譯及賞析10-09

        佳人的原文翻譯及賞析10-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>