1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《浪淘沙》作品及其譯文釋義

        時間:2022-09-24 13:23:08 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《浪淘沙》作品及其譯文釋義

          《浪淘沙·五嶺麥秋殘》是北宋學(xué)者歐陽修所做詞作品。這首詞從荔枝而聯(lián)想到唐明皇的寵妃楊貴妃嗜睡荔枝,不遠千里之外,快馬奔馳,從嶺南運荔枝到驪山。以詼諧的筆調(diào),對最高統(tǒng)治者進行了深刻的嘲諷。

          原文

          浪淘沙

          五嶺麥秋殘①,荔子初丹②。絳紗囊里水晶丸③?上旖躺庍h,不近長安。

          往事憶開元④,妃子偏憐⑤。一從魂散馬嵬關(guān)⑥,只有紅塵無驛使⑦,滿眼驪山⑧。

          《浪淘沙》注釋

         、傥鍘X句:五嶺,位于湖南與廣州交界處的大余嶺、越城嶺、騎田嶺、萌渚嶺、都龐嶺。麥秋,指麥子收獲的季節(jié),農(nóng)歷四月!抖Y記·月令》:“孟夏麥秋至。”陳浩注曰:“秋者,百谷成熟之期,此于時雖夏,于賣則秋,故云秋麥。”秋,此處指谷物成熟。

         、诘ぃ鹤兗t。

         、劢{紗二句:絳(jiàng)紗,紅紗,此指荔枝紅色外殼。水晶丸,指荔枝果肉瑩白如水晶。

          ④開元:唐明皇李隆基所用年號。

         、蒎樱禾泼骰实'愛妃楊玉環(huán)。

         、藁晟ⅠR嵬關(guān):唐明皇天寶十四年(755),安祿山造反,第二年六月,潼關(guān)失守,唐明皇奔蜀,行至馬嵬(wéi),軍隊不行,逼唐明皇刺死楊貴妃。馬嵬關(guān):即馬嵬坡,在今陜西興平西。

         、咧挥芯洌夯枚拍痢度A清宮》詩意:“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來!币鉃闂钯F妃死后,再也不見驛使快馬送荔枝。

         、囿P山:在陜西臨潼,唐時為避暑勝地,唐明皇于此地造華清池,常與楊貴妃休憩于此。

          《浪淘沙》原文翻譯

          五嶺地區(qū)麥收盡,荔枝初熟穿丹衣。絳紫紗皺里,裝一水晶丸?上,老天讓它生的遠,不靠近長安。回憶天寶時往事,貴妃特別愛荔枝。一旦香消馬崽驛,依舊紅塵新豐道,不見驛使送荔枝,滿眼所見,郁郁蔥蔥一驪山。

          《浪淘沙》創(chuàng)作背景

          此言為詠史詞,寫唐明皇與楊貴妃之事。

          《浪淘沙》賞析

          這是一首詠史詞,作者詞中從楊貴妃喜食鮮荔枝,玄宗命人從嶺南、西蜀馳驛進獻一事發(fā)抒感慨,歌詠唐天寶年間玄宗荒淫、楊妃專寵的史事,給世人以深刻的戒鑒和啟迪。

          本篇集中筆墨,單就楊妃喜食鮮荔枝,玄宗命人從嶺南、西蜀馳驛進獻一事發(fā)抒感慨。開頭三句從五嶺荔枝成熟寫起。首句點明產(chǎn)地產(chǎn)時,次句點明荔枝成熟,第三句描繪荔枝的外形內(nèi)質(zhì),次第井然。荔枝成熟時,果皮呈紫絳色,多皺,果肉呈半透明凝脂狀,這里用“絳紗囊里水晶丸”來比況,不但形象逼真,而且能引發(fā)人們對它的色、形、味的聯(lián)想而有滿口生津之感。

          接下來兩句,承首句“五嶺”,專從產(chǎn)地之遙遠托諷致慨!翱上旖躺庍h,不近長安。”似故意模擬玄宗惋惜遺憾的心理與口吻,又似作者意味深長的諷刺,筆意非常靈動巧妙。從玄宗方面說,是惋惜荔枝生長遠離長安的嶺南,不能頃刻間得到,以供楊妃之需;從作者方面說,則又隱然含有天不從人愿,偏與玄宗、楊妃作對的揶揄嘲諷,而言外又自含對玄宗專寵楊妃、為她羅致一切珍奇的行為的批判。

          過片“往事憶開元”句一筆兜轉(zhuǎn),點醒上片。說“開元”而不說“天寶”,純粹出于音律上的考慮。“妃子偏憐”及以下“驛使”本《新唐書·楊貴妃傳》:“妃嗜荔枝,必欲生致之。乃置騎傳送,走數(shù)千里,味未變,已至京師。”這里的“偏”與上片的“天教”正形成意味深長的對照。

          結(jié)尾三句“一從魂散馬嵬關(guān),只有紅塵無驛使,滿眼驪山”!盎晟ⅠR嵬關(guān)”,指玄宗奔蜀途中,隨行護衛(wèi)將士要求殺死楊妃,玄宗不得已命高力士將其縊死于馬嵬驛事!凹t塵”用杜牧《過華清宮絕句》“一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”意。驛使,指馳送荔枝的.驛站官差。這三句既巧妙地補敘了當年馳驛傳送荔枝的勞民之舉,交待了楊妃縊死馬嵬的悲劇結(jié)局,而且收歸現(xiàn)境,抒發(fā)了當前所見所感:熱鬧的新豐道上,被過往行人車馬揚起的紅塵依然如故,但馳送荔枝的驛使卻再也見不到了。詞人對淫侈享樂、亂政誤國的歷史教訓(xùn)并不直接說出,只用“有”、“無”的開合相應(yīng)與“滿眼驪山”的景象隱隱透露,特別雋永耐味。

          名家點評

          本詞語言平實卻隱含警醒世人的.批判,“感慨悲涼”(張宗橚《詞林紀事》),開宋詞詠史先河。

          《浪淘沙》作者介紹

          歐陽修(1007-1072),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號醉翁、六一居士,吉州吉水(今屬江西)人。天圣進士。官館閣校勘,因直言論事貶知夷陵。慶歷中任諫官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被誣貶知滁州。官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事。王安石推行新法時,對青苗法有所批評。謚文忠。主張文章應(yīng)明道、致用,對宋初以來靡麗、險怪的文風(fēng)表示不滿,并積極培養(yǎng)后進,是北宋古文運動的領(lǐng)袖。散文說理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風(fēng)與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽文忠集》。

        【《浪淘沙》作品及其譯文釋義】相關(guān)文章:

        劉禹錫《浪淘沙》的譯文07-26

        浪淘沙劉禹錫譯文06-11

        熱鬧及其近義詞釋義09-28

        浪淘沙令 王安石 譯文05-13

        劉禹錫浪淘沙古詩譯文06-26

        古詩《小兒垂釣》釋義譯文06-13

        望岳作品譯文06-27

        離騷原文及其譯文06-15

        白居易《浪淘沙·借問江潮與海水》譯文及鑒賞06-11

        王昌齡《芙蓉樓送辛漸》譯文及釋義08-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>