1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《樂羊子妻》譯文及注釋

        時(shí)間:2022-09-24 13:29:16 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《樂羊子妻》譯文及注釋

          《樂羊子妻》是一篇人物傳記。它通過兩個(gè)小故事,贊揚(yáng)了樂羊子妻子的高尚品德和過人才識(shí)。樂羊子妻,是西漢梁國榖丘(今河南虞城縣谷熟鎮(zhèn))人。樂羊子妻的兩段話,不管是過去,現(xiàn)在,還是將來;并且對(duì)不同民族,不同政見,不同文化,不同宗教的人來說都有著深遠(yuǎn)的意義。她告誡人們:做人就必須具備高尚的品德,做事就必須有不可半途而廢的精神,那么《樂羊子妻》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

          原文

          河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。

          羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘ 盜泉’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利,以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠(yuǎn)尋師學(xué)。

          一年來歸,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也。”妻乃引刀趨機(jī)而言曰:“此織生自蠶繭,成于機(jī)杼。一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時(shí)日。夫子積學(xué),當(dāng)‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復(fù)還終業(yè),遂七年不返。

          嘗有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對(duì)雞不餐而泣。姑怪問其故。妻曰:“自傷居貧,使食有它肉!惫镁箺壷:蟊I欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻聞,操刀而出。盜人曰:“釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑!逼扪鎏於鴩@,舉刀刎頸而死。盜亦不殺其姑。太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號(hào)曰“貞義”。

          譯文

          河南樂羊子的妻子,已經(jīng)不知道原來是姓什么的人家的女兒。

          羊子在路上行走時(shí),曾經(jīng)撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠(yuǎn)出拜師求學(xué)去了。

          一年后羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情!逼拮勇牶螅湍闷鸬秮砜觳阶叩娇棛C(jī)前說道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機(jī)上織成。 一根絲一根絲地積累起來,才達(dá)到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹,F(xiàn)在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就無法成功(織出布匹),遲延荒廢時(shí)光。你積累學(xué)問,就應(yīng)當(dāng)‘每天都學(xué)到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動(dòng)了,重新回去修完了自己的學(xué)業(yè),并且七年沒有回來。

          這期間,有一次鄰家所養(yǎng)的雞誤闖入樂羊子的園中,婆婆偷偷抓來殺了做菜吃。到吃飯時(shí),樂羊子妻卻對(duì)著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問她原因,樂羊子妻說:“我是難過家里太窮,飯桌上吃的竟然是別人家的雞!逼牌怕犃耍ù蟾袘M愧),就把雞丟棄不食。

          后來有盜賊想侵犯樂羊子妻的,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。妻子聽到后,拿著刀跑出來,盜賊說:“你放下刀依從我,就保全你們的性命,如果不從我,我就殺了你婆婆。”妻子仰天嘆息,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了。盜賊也沒有殺她婆婆(就逃跑了)。太守知道了這件事后,抓捕那盜賊,就賜給樂羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予“貞義”的稱號(hào)。

          注釋

          1“河南”,漢襲秦制,地方分郡縣,郡上設(shè)部?,相當(dāng)于地一級(jí)行政區(qū)。河南郡今河南省西北部。

          2“還以與妻”當(dāng)讀作“還,以與妻”(回家后,把它交給妻子)。

          3“嗟來之食”在《禮記·檀弓》里本作“嗟!來食(喂,來吃吧)”,是富人叫餓肚子的人來吃飯時(shí)說的,有鄙夷餓者的味道。

          4“污其行”,這里是玷污自己行為的意思。

          5“捐”,丟棄,舍棄,F(xiàn)在,此義僅保存在成語中,如“為國捐軀”。

          6“跪”,古人席地而坐,跪時(shí)腰伸直,示敬之意。

          7“無它”,它”本指蛇,上古時(shí)人們穴居,以蛇為患,見面則問“無它(蛇)乎”。后來轉(zhuǎn)化為“沒什么”的意思。

          8“成于機(jī)杼”,今語要倒過來說,在織布機(jī)上織成!皺C(jī)”,最早就是指織布機(jī)。杼,機(jī)上的梭子。

          9“累寸不已”,(倒裝句,不以累寸),不停地一寸一寸地積累。

          10“若”,假若。楚地方言,今保留。

          11“捐失”,即失去,這是兩個(gè)近義詞組成的雙音詞。捐,也有“失”義。

          12"稽廢",稽延荒廢

          13“積學(xué)”,積累學(xué)識(shí)。

          14“日知其所亡”,語出《論語·子張》:“子夏曰:‘日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學(xué)也已矣!蓖觯和ā盁o”,沒有。

        【《樂羊子妻》譯文及注釋】相關(guān)文章:

        樂羊子妻全文及譯文07-05

        《樂羊子妻》文言文原文注釋翻譯04-12

        《樂羊子妻》原文及翻譯03-10

        《樂羊子妻》閱讀答案05-22

        樂羊子妻原文與翻譯文言文解析02-06

        樂羊子妻原文翻譯及賞析07-30

        樂羊子妻翻譯和原文07-19

        《樂羊子妻》文言文翻譯08-09

        斷織勸學(xué)的歷史典故(樂羊子妻)02-03

        關(guān)于樂羊子妻斷織勸學(xué)的典故故事09-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>