1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋

        時間:2022-09-24 13:18:47 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋

          《人月圓·甘露懷古》是元曲作家徐再思的作品,此曲描寫作者登高望遠,看到甘露寺斷壁殘垣,撫今追昔,抒發(fā)物是人非的悵惘和羈旅寥落的離情。那么《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋是怎樣的呢?以下僅供參考!

        《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋

          原文

          江皋樓觀前朝寺,秋色入秦淮。

          敗垣芳草,空廊落葉,深砌蒼苔。

          遠人南去,夕陽西下,江水東來。

          木蘭花在,山僧試問,知為誰開?

          譯文

          登上江邊的高樓眺望前朝的甘露寺,秦淮河上已是一片秋色。殘垣斷壁荒草萋萋,廊殿空寂落葉飄零,厚厚的青苔爬上了臺階。游人都已歸去了,暮色已深,只有大江日夜奔游不息,淘盡了千古英雄人物。木蘭花開,似見一點生機,因無人觀賞不知為誰而開。

          注釋

          甘露:即甘露寺,位于今江蘇省鎮(zhèn)江市北固山后峰。建于國東吳甘露元年(265),后屢毀屢建。相傳為劉備東吳招親之處。

          江皋樓:皋,江邊的高地。江皋樓,指甘露寺一帶的樓閣,如清暉亭、江聲閣、多景樓、祭江亭等。

          秦淮:即秦淮河,位于今江蘇省南京市。

          空廊:指響糜廊!秴强ぶ尽罚骸绊懨永仍陟`巖山寺,相傳吳王令西施輩步糜(木底鞋),廊虛而響,故名”

        【《人月圓·甘露懷古》譯文及注釋】相關(guān)文章:

        《賣花聲·懷古》譯文及注釋12-23

        《永遇樂·京口北固亭懷古》譯文及注釋09-01

        念奴嬌·赤壁懷古譯文及注釋蘇軾11-11

        《念奴嬌·赤壁懷古》原文注釋及譯文賞析10-11

        孟浩然《登鹿門山懷古》譯文及注釋05-15

        蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》注釋譯文和賞析08-10

        寄人原文、譯文、注釋及賞析06-09

        寄人原文、譯文、注釋、賞析06-09

        杜甫《月圓》譯文及賞析09-23

        《詠雪》譯文及注釋10-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>