1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《江城子·密州出獵》譯文及注釋

        時間:2022-09-24 13:20:03 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《江城子·密州出獵》譯文及注釋

          《江城子·密州出獵》是宋代文學(xué)家蘇軾于密州知州任上所作的一首詞。此詞表達了強國抗敵的政治主張,抒寫了渴望報效朝廷的壯志豪情。那么《江城子·密州出獵》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!

          原文

          老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

          酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節(jié)云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

          譯文

          我姑且抒發(fā)一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,戴著華美鮮艷的帽子,穿著貂皮做的衣服,帶著上千騎的隨從疾風(fēng)般席卷平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權(quán)一樣,親自射殺猛虎。

          我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬢微微發(fā)白,(但)這又有何妨?什么時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚的罪(一樣信任我)呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝著西北瞄望,射向西夏軍隊。

          注釋

          江城子:詞牌名。

          密州:今山東諸城。

          老夫:作者自稱,時年三十八。

          聊:姑且,暫且。

          狂:豪情。

          左牽黃,右擎蒼:左手牽著黃犬,右臂擎著蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。

          黃:黃犬。

          蒼:蒼鷹。

          錦帽貂裘:名詞作動詞使用,頭戴著華美鮮艷的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是漢羽林軍穿的服裝。

          千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚,把山岡像卷席子一般掠過。

          千騎:上千個騎馬的人,形容隨從乘騎之多。

          傾城:全城的人都出來了。形容隨觀者之眾。

          太守:指作者自己。

          看孫郎:孫郎,孫權(quán)。這里借以自喻。

          酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。

          尚:更。

          微霜:稍白。

          節(jié):兵符,傳達命令的符節(jié)。

          持節(jié):是奉有朝廷重大使命。

          云中:漢時郡名,今內(nèi)蒙古自治區(qū)托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區(qū)。

          會:定將。

          挽:拉。

          雕弓:弓背上有雕花的弓。(另解釋為:天弓)

          滿月:圓月。

        【《江城子·密州出獵》譯文及注釋】相關(guān)文章:

        江城子密州出獵的原文及譯文12-02

        《江城子密州出獵》說課稿11-26

        江城子 密州出獵說課稿11-02

        江城子·密州出獵說課稿11-03

        江城子密州出獵作文10-11

        《江城子·密州出獵》蘇軾宋詞注釋翻譯賞析04-12

        江城子·密州出獵原文及賞析10-09

        蘇軾《江城子·密州出獵》說課稿12-20

        江城子密州出獵閱讀理解05-01

        江城子密州出獵詩歌欣賞11-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>