1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 望洞庭原文及翻譯

        時(shí)間:2022-11-14 11:47:46 古籍 我要投稿

        望洞庭原文及翻譯

          賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編精心整理的望洞庭原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

          原文

          湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。

          遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。(山水色 一作:山水翠)

          譯文

          湖光秋月兩相和:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起。潭面無風(fēng)鏡未磨:湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。

          遙望洞庭山水翠:遙望洞庭,山青水綠。白銀盤里一青螺:林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛著白光的洞庭湖里,就像白銀盤里的一只青螺。

          注釋

          洞庭湖:湖名,今湖南省北部。

          湖光:湖面的波光。

          兩:指湖光和秋月。

          和(hé):指水色與月光互相輝映。

          潭面:指湖面。

          鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說是湖面無風(fēng),水平如鏡;一說是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時(shí)照物模糊。

          白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。

          青螺:這里用來形容洞庭湖中的洞庭山。

          1、 彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986年10月版 :第912頁 .

          2、 于海娣 等 .唐詩鑒賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010年12月版 :第344頁 .

          3、 梁守中 .劉禹錫詩文選譯 .成都 :巴蜀書社 ,1990年6月版 :第24-25頁 .

          4、 李靜 等 .唐詩宋詞鑒賞大全集 .北京 :華文出版社 ,2009年11月版 :第154頁 .

          創(chuàng)作背景

          《望洞庭》是唐穆宗長慶四年(824年)秋劉禹錫赴和州刺史任、經(jīng)洞庭湖時(shí)所作。劉禹錫在《歷陽書事七十韻》序中稱:“長慶四年八月,予自夔州刺史轉(zhuǎn)歷陽(和州),浮岷江,觀洞庭,歷夏口,涉潯陽而東。”劉禹錫貶逐南荒,二十年間去來洞庭,據(jù)文獻(xiàn)可考的約有六次。其中只有轉(zhuǎn)任和州這一次,是在秋天。而此詩則是這次行腳的生動記錄。

          作品鑒賞

          整體賞析

          此詩描寫了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩人飛馳想像,以清新的筆調(diào),生動地描繪出洞庭湖水寧靜、祥和的朦朧美,勾畫出一幅美麗的.洞庭山水圖,表現(xiàn)了詩人對大自然的熱愛,也表現(xiàn)了詩人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。

          首句描寫澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧靜、和諧的境界。表現(xiàn)出天水一色,玉字無塵的融和畫面!昂汀弊窒碌霉挘憩F(xiàn)出了水天一色、玉宇無塵的融和的畫境。而且,似乎還把一種水國之夜的節(jié)奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律傳達(dá)出來。

          第二句描繪湖上無風(fēng),迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡!扮R未磨”三字十分形象貼切地表現(xiàn)了千里洞庭風(fēng)平浪靜、安寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美。因?yàn)橹挥小疤睹鏌o風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協(xié)調(diào)。否則,湖面狂風(fēng)怒號,濁浪排空,湖光和秋月便無法輝映成趣,也就無有“兩相和”可言了。

          第三、四句詩人的視線從廣闊的湖光月色的整體畫面集中到君山一點(diǎn)。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同一只雕鏤透剔的銀盤里,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛。詩人筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍品,給人以莫大的藝術(shù)享受。“白銀盤里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現(xiàn)在設(shè)譬的精警上,還表現(xiàn)了詩人壯闊不凡的氣度和寄托了詩人高卓清奇的情致。在詩人眼里,千里洞庭不過是妝樓奩鏡、案上杯盤而已。舉重若輕,自然湊泊,毫無矜氣作色之態(tài),這是十分難得的。把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣高曠清超,這正是詩人性格、情操和美學(xué)趣味的反映。沒有蕩思八極、納須彌于芥子的氣魄,沒有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,極富有浪漫色彩的奇思壯采。

          名家點(diǎn)評

          五代后蜀何光遠(yuǎn)《鑒誡錄》:劉禹錫尚書有《望洞庭》之句,雍使君陶有《詠君山》之詩,其如作者之才,往往暗合。劉《望洞庭》詩曰:“湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺!庇骸对伨健吩娫唬骸盁煵ú粍佑俺脸粒躺珶o翠色深。疑是水仙梳洗處,一螺青黛鏡中心。”

          宋代葛立方《韻語陽秋》:詩家有換骨法,謂用古人意而點(diǎn)化之,使加工也!瓌⒂礤a云:“遙望洞庭山水翠,折銀盤里一青螺!鄙焦赛c(diǎn)化之,則云:“可惜不當(dāng)湖水面,銀山堆里看青山!

          明代謝榛《四溟詩話》:意巧則淺,若劉禹錫“遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺”是也。

          作者簡介

          劉禹錫像劉禹錫(772~842),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字夢得,洛陽(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元(唐德宗年號,785~805年)間擢進(jìn)士第,登博學(xué)宏辭科。授監(jiān)察御史。曾參加王叔文集團(tuán),反對宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。后以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。其詩通俗清新,善用比興手法寄托政治內(nèi)容!吨裰υ~》、《柳枝詞》和《插田歌》等組詩,富有民歌特色,為唐詩中別開生面之作。有《劉夢得文集》。

        【望洞庭原文及翻譯】相關(guān)文章:

        望洞庭原文翻譯及賞析07-07

        《望洞庭》原文及翻譯賞析06-11

        《望洞庭》原文及翻譯賞析11-04

        望洞庭原文、翻譯及賞析10-12

        望洞庭原文翻譯以及注釋10-09

        望洞庭原文翻譯及賞析5篇07-07

        望洞庭原文翻譯及賞析(5篇)07-07

        《望洞庭》原文及翻譯賞析5篇06-11

        望洞庭原文、翻譯及賞析4篇02-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>