1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 白發(fā)賦原文及譯文

        時(shí)間:2022-09-24 13:26:04 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        白發(fā)賦原文及譯文

          《白發(fā)賦》

          原文

          星星白發(fā),生于鬢垂。雖非青蠅,穢我光儀。策名觀國(guó),以此見疵。將拔將鑷,好爵是縻。

          白發(fā)將拔,惄然自訴:稟命不幸,值君年暮。逼迫秋霜,生而皓素。始覽明鏡,惕然見惡。朝生晝拔,何罪之故?子觀桔柚,一暠一曄,貴其素華,匪尚綠葉。愿戢子之手,攝子之鑷。

          咨爾白發(fā),觀世之途。靡不追榮,貴華賤桔。赫赫閶闔,藹藹紫廬。弱冠來(lái)仕,童髫獻(xiàn)謨。甘羅乘軫,子奇剖符。英英終賈,高論云衢。拔白就黑。此自在吾。

          白發(fā)臨欲拔,瞑目號(hào)呼:何我之冤,何子之誤!甘羅自以辯惠見稱,不以發(fā)黑而名著。賈生自以良才見異,不以烏鬢而后舉。聞之先民,國(guó)用老成。二老歸周,周道肅清。四皓佐漢,漢德光明。何必去我,然后要榮?

          咨爾白發(fā),事各有以,爾之所言,非不有理。曩貴耆耄,今薄舊齒。皤皤榮期,皓首田里。雖有二毛,河清難俟。隨時(shí)之變,見嘆孔子。

          發(fā)乃辭盡,誓以固窮。昔臨玉顏,今從飛蓬。發(fā)膚至昵,尚不克終。聊用擬辭,比之國(guó)風(fēng)。

          譯文

          星星點(diǎn)點(diǎn)白發(fā),從兩鬢生起。雖然不是黑蒼蠅,但也有損儀容。出仕做官,因此被人恥笑。我將用鑷子將它拔除,只為富貴俸祿。白發(fā)將被拔除,憂傷自訴:“生當(dāng)不幸,正遇先生年暮。像樹葉被秋霜逼迫,生下來(lái)我就潔白如素。一照明鏡,悚然被人厭惡。晨生暮除,犯了何罪的緣故?您看看橘子柚子,它們?nèi)獍坠鉂。人們看重它們的潔白,并不崇尚它們的綠葉。希望您高抬貴手,放下鑷子(不要把我拔除)。

          告訴你呀白發(fā),看看現(xiàn)在的社會(huì)仕途;誰(shuí)不追求富貴榮華?大家都看重繁華,輕賤萎枯。人人向往赫赫宮殿,光宗耀祖。年輕人做高官,爭(zhēng)相獻(xiàn)上計(jì)謀。秦國(guó)甘羅十二乘車出仕趙國(guó),齊國(guó)子奇十八受命治理阿地;漢朝的終軍和賈誼,年少才高,著稱于朝。我要以他們?yōu)榭,拔去白發(fā),留下青絲:這,全由我做主!

          白發(fā)將被拔除,閉目大哭:“我多么冤枉呀,您又多么糊涂!甘羅因?yàn)橹腔凵妻q被人推重,不因青絲滿頭而出名;賈生因?yàn)閮?yōu)異才干受到超常禮遇,不因?yàn)醢l(fā)才被拔擢。我聽先民說(shuō)過,治國(guó)需用老成之人。伯夷叔齊歸順周朝,周朝政治清明,商山四皓輔佐漢朝,漢朝政治光明。您又何必拔除我,然后才求取俸祿?”

          告訴你呀白發(fā),凡事都有緣由!你的話,并非沒有道理!過去看重老成持重之人,但現(xiàn)在輕賤年老人!白發(fā)蒼蒼的榮期,只有歸隱田里!雖然白發(fā)剛露頭,但等到黃河變清,該等到什么時(shí)候?孔子曾經(jīng)感嘆:要與時(shí)俱進(jìn),隨波逐流!

          白發(fā)詞窮,只有發(fā)誓固守貧窮。過去裝飾朱顏,現(xiàn)在只能首如飛蓬!感嘆身體發(fā)膚,也不能自始自終。聊借寓言文字,來(lái)諷刺現(xiàn)今世俗!

          作者

          左思(約250~305)字太沖,齊國(guó)臨淄(今山東淄博)人。西晉著名文學(xué)家,其《三都賦》頗被當(dāng)時(shí)稱頌,造成“洛陽(yáng)紙貴”。左思自幼其貌不揚(yáng)卻才華出眾。晉武帝時(shí),因妹左棻被選入宮,舉家遷居洛陽(yáng),任秘書郎。晉惠帝時(shí),依附權(quán)貴賈謐,為文人集團(tuán)“二十四友”的重要成員。永康元年(300年),因賈謐被誅,遂退居宜春里,專心著述。后齊王司馬冏召為記室督,不就。太安二年(303年),因張方進(jìn)攻洛陽(yáng)而移居冀州,不久病逝。

        【白發(fā)賦原文及譯文】相關(guān)文章:

        《枯樹賦》原文及譯文07-25

        蜀都賦原文及譯文09-16

        宋玉神女賦原文及譯文08-17

        陶淵明《閑情賦》原文譯文09-12

        《赤壁賦》原文與譯文07-02

        前赤壁賦原文及譯文11-30

        《阿房宮賦》原文及譯文08-12

        蘇軾赤壁賦原文譯文07-28

        庾信枯樹賦原文譯文08-17

        后赤壁賦原文及譯文12-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>