1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 登樓賦原文、注釋及譯文

        時間:2023-04-30 13:11:33 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        登樓賦原文、注釋及譯文

          登樓賦

          【說明】

          賦是一種介于詩歌和散文之間的文學體裁。“鋪陳其事”是它的主要表現手法,并具有一定的音律節奏。賦發生在戰國末期,風行于兩漢,到南北朝時日趨散文化和駢儷化。賦在它的發展過程中,出現過一些變體,王粲的《登樓賦》就屬于所謂騷體的一首漢賦。

          當時,王粲流寓荊州,得不到劉表的重視,深抱不遇的愁悶。同時,眼看兵燹(xiǎn)日熾、國家混亂,心中悲憤危懼。于是,他借“登樓”為題,寓情于景,寫下這首抒情名篇。

          內容主要是傷亂、思鄉與自悲不遇,而這三種情緒又是相互依存的:在喪亂的時候,自然易于興鄉土之念,這在文士中又最敏感,因而又最易與自己的流落天涯、寄人籬下、匏瓜徒懸,井渫莫食的那種有志難伸的感慨相聯系。

          作者本來想假登樓以消憂,結果反而輾轉反側,心情不能平靜。這一切又以舒緩深沉的筆調,委婉地表達出來,也是本文所以成為抒情名作的原因之一。

          【原文】

          登茲樓以四望兮[1],聊暇日以消憂[2]。覽斯宇之所處兮[3],實顯敞而寡仇[4]。挾清漳之通浦兮[5],倚曲沮之長洲[6]。背墳衍之廣陸兮[7],臨皋隰之沃流[8]。北彌陶牧[9],西接昭丘[10];華實蔽野[11],黍稷盈疇[12]。雖信美而非吾土兮[13],曾何足以少留[14]!

          遭紛濁而遷逝兮[15],漫逾紀以迄今[16]。情眷眷而懷歸兮[17],孰憂思之可任[18]?憑軒檻以遙望兮[19],向北風而開襟。平原遠而極目兮,蔽荊山之高岑[20]。路逶迤而修迥兮[21],川既漾而濟深[22]。悲舊鄉之壅隔兮[23],涕橫墜而弗禁[24]。昔尼父之在陳兮,有“歸歟”之嘆音[25]。鐘儀幽而楚奏兮[26],莊舄顯而越吟[27]。人情同于懷土兮[28],豈窮達而異心[29]!

          惟日月之逾邁兮[30],俟河清其未極[31]。冀王道之一平兮[32],假高衢而騁力[33]。懼匏瓜之徒懸兮[34],畏井渫之莫食[35]。步棲遲以徙倚兮[36],白日忽其將匿[37]。風蕭瑟而并興兮[38],天慘慘而無色[39]。獸狂顧以求群兮[40],鳥相鳴而舉翼[41]。原野闃其無人兮[42],征夫行而未息[43]。心凄愴以感發兮[44],意忉怛而憯惻[45]。循階除而下降兮[46],氣交憤于胸臆[47]。夜參半而不寐兮[48],悵盤桓以反側[49]。

          【注釋】

          [1]茲:此。歷來認為王粲登的是湖北當陽城樓(一說江陵城樓),但查對賦中所說的漳水、沮水、陶牧、昭丘等方位,似乎不合。本來,作者寫這首賦,就是一種寄托,讀者不必拘泥于具體地點。

          [2]聊:姑且,暫且。暇日:假借此日。暇:通“假”,借。消憂:解除憂慮。

          [3]斯宇之所處:指這座樓所處的環境。

          [4]實顯敞而寡仇:此樓的寬闊敞亮很少能有與它相比的。寡,少。仇,匹敵。

          [5]挾清漳之通浦:漳水和沮水在這里會合。挾,帶。清障,指漳水,發源于湖北南漳,流經當陽,與沮水會合,經江陵注入長江。通浦,兩條河流相通之處。

          [6]倚曲沮之長洲:彎曲的沮水中間是一塊長形陸地。倚,靠。曲沮,彎曲的沮水。沮水發源于湖北保康,流經南漳。當陽,與漳水會合。長洲,水中長形陸地。

          [7]背墳衍之廣陸:樓北是地勢較高的廣袤原野。背:背靠,指北面。墳:高。衍:平。廣陸:廣袤的原野。

          [8]臨皋(gāo)隰(xí)之沃流:樓南市地勢低洼的低濕之地。臨:面臨,指南面。皋隰:水邊低洼之地。沃流:可以灌溉的水流。

          [9]北彌陶牧:北接陶朱公所在的江陵。彌:接。.陶牧:春秋時越國的范蠡幫助越王勾踐滅吳后棄官來到陶,自稱陶朱公。牧:郊外。湖北江陵西有他陶朱公墓,故稱陶牧。

          [10]昭丘:楚昭王的墳墓,在當陽郊外。

          [11]華實蔽野:(放眼望去)花和果實覆蓋著原野。華:同“花”。

          [12]黍(shǔ)稷(jì)盈疇:農作物遍布田野。黍稷:泛指農作物。

          [13]信美:確實美。吾土:這里指作者的故鄉。

          [14]曾何足以少留:竟不能暫居一段。曾,竟。

          [15]遭紛濁而遷逝:生逢亂世到處遷徙流亡。紛濁:紛亂混濁,比喻亂世。

          [16]漫逾紀以迄今:這種流亡生活至今已超過了十二年。逾:超過。紀:十二年。迄今:至今。

          [17]眷眷(juàn):形容念念不忘。

          [18]孰憂思之可任:這種憂思誰能經受的住呢?任,承受。

          [19]憑,倚,靠。開襟:敞開胸襟。

          [20]蔽荊山之高岑(cén):高聳的荊山擋住了視線。荊山,在湖北南漳。高岑:小而高的山。 [21]路逶迤(wēi yí)而修迥:道路曲折漫長。修,長。迥,遠。

          [22]川既漾而濟深:河水蕩漾而深,很難渡過。這兩句是說路遠水長歸路艱難。

          [23]悲舊鄉之壅(yōng)隔兮:想到與故鄉阻塞隔絕就悲傷不已。壅,阻塞。

          [24]涕橫墜而弗禁:禁不住淚流滿面。涕,眼淚。弗禁,止不住。

          [25]昔尼父之在陳兮,有“歸歟”之嘆音:據《論語·公冶長》記載,孔子周游列國的時候,在陳、蔡絕糧時感嘆:“歸歟,歸歟!”尼父,指孔子。

          [26]鐘儀幽而楚奏兮:指鐘儀被囚,仍不忘彈奏家鄉的樂曲。《左傳·成公九年》載,楚人鐘儀被鄭國作為俘虜獻給晉國,晉侯讓他彈琴,晉侯稱贊說:“樂操土風,不忘舊也。”

          [27]莊舄(xì)顯而越吟:指莊舄身居要職,仍說家鄉方言。《史記·張儀列傳》載,莊舄在楚國作官時病了,楚王說,他原來是越國的窮人,現在楚國作了大官,還能思念越國嗎?便派人去看,原來他正在用家鄉話自言自語。

          [28]人情同于懷土兮:人都有懷念故鄉的心情。

          [29]豈窮達而異心:哪能因為不得志和顯達就不同了呢?

          [30]惟日月之逾邁兮:日月如梭,時光飛逝。惟,發語詞,無實義。

          [31]俟(sì)河清其未極:黃河水還沒有到澄清的那一天。俟,等待。河,黃河。未極,未至。

          [32]冀王道之一平:希望國家統一安定。冀,希望。

          [33]假高衢(qú)而騁力:自己可以施展才能和抱負。假,憑借。高衢:大道。

          [34]懼匏(páo)瓜之徒懸:擔心自己像匏瓜那樣,被白白地掛在那里。《論語·陽貨》:“吾豈匏瓜也哉?焉能系而不食?”比喻不為世所用。

          [35]畏井渫(xiè)之莫食:害怕井淘好了,卻沒有人來打水吃。渫,淘井。《周易·井卦》:“井渫不食,為我心惻。”比喻一個潔身自持而不為人所重用的人。

          [36]步棲(qī)遲以徙倚:在樓上漫步徘徊。棲遲,徙倚都有徘徊、漫步義。

          [37]白日忽其將匿(nì):太陽將要沉沒。匿,隱藏。

          [38]風蕭瑟而并興:林濤陣陣,八面來風。蕭瑟,樹木被風吹拂的聲音。并興,指風從不同的地方同時吹起。

          [39]天慘慘而無色:天空暗淡無光。

          [40]獸狂顧以求群:野獸驚恐地張望尋找伙伴。狂顧:驚恐地回頭望。

          [41]鳥相鳴而舉翼:鳥張開翅膀互相地鳴叫。

          [42]原野闃(qù)其無人:原野靜寂無人。闃,靜寂。

          [43]征夫行而未息:離家遠行的人還在匆匆趕路。

          [44]心凄愴以感發:指自己為周圍景物所感觸,不禁覺得凄涼悲愴。

          [45]意忉怛(dāo dá)而憯(cǎn)惻:指心情悲痛,無限傷感。這兩句為互文。憯,同“慘”。

          [46]循階除而下降:沿著階梯下樓。循,沿著。除,臺階。

          [47]氣交憤于胸臆:胸中悶氣郁結,憤懣難平。

          [48]夜參半而不寐:即直到半夜還難以入睡。

          [49]悵盤桓以反側:惆悵難耐,輾轉反側。盤桓,這里指內心的不平靜。

          【譯文】

          登上這座樓來眺望四周,暫且在閑暇的時光消解憂愁。(我)看這座樓宇所處的地方,實在是明亮寬敞少有匹敵。攜帶著清澈的漳水的浦口,倚臨著彎曲的沮水的長長的水中陸地。背靠著高而平的廣大的陸地,俯臨水邊高高低低的地面上可以灌溉的河流,北邊的重點是陶朱公放牧的原野,西邊連接著楚昭王的陵墓。花果遮蔽原野,谷物布滿田地。但即使(這里)的確很美卻不是我的鄉土,又怎么能夠值得我在此逗留?

          (我因為)逢上紛亂混濁的亂世而遷移流亡(到這里),到現在已經超過漫長的十二年。心中思念故鄉希望歸去,誰能忍受這種(思鄉的)憂思啊!憑靠著樓上的欄桿來(向遠方)遙望,面對著北風(我)敞開衣襟。(北方的)平原(是那么)遙遠,(我)縱目遠望,(視線)被荊山的高峰所遮蔽。道路彎彎曲曲又長又遠,河水浩大無邊深不可測。悲嘆故鄉被阻隔,眼淚橫流情不能禁。昔日孔子在陳國的時候,發出過“歸歟”的嘆息。鐘儀被囚禁(在晉國)而演奏楚國的地方樂曲,莊舄(仕楚)做了大官雖在并呻吟卻還發出越地的聲音。人思念故鄉的感情是相同的,豈會因為窮困還是顯達而表現不同?

          念及時光的流逝,等待天下太平要到什么時候啊!(我)期望王道平易,在太平盛世施展自己的才能。擔心像葫蘆瓢一樣徒然掛在那里(不被任用),害怕清澈的井水無人飲用。漫步游息徘徊,太陽很快就下山了。(接著)刮起了蕭瑟的寒風,天色也陰沉沉地暗了下來。野獸慌忙地左顧右盼尋找獸群,鳥雀也紛紛鳴叫著展翅高飛。原野一片寂靜沒有游人,(只有)征夫在行走不停。(我的)心情凄涼悲愴而且感傷,心中也充滿了憂傷和悲痛。(于是)沿著臺階走下樓來,心中卻氣憤難平。(一直)到了半夜還不能入睡,惆悵徘徊翻來覆去睡不著。

        【登樓賦原文、注釋及譯文】相關文章:

        登樓賦原文06-08

        《登樓》原文及譯文09-04

        王粲《登樓賦》譯文09-24

        登樓賦原文及賞析03-05

        登樓原文、譯文及賞析08-01

        登樓原文、譯文及賞析07-04

        刺世疾邪賦原文及譯文注釋07-20

        登樓賦原文附翻譯07-25

        《別賦》譯文及注釋09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲综合一区三区 | 亚洲第一页在线观看 | 尤物92午夜福利视频 | 亚洲欧美人高清精品a∨qwo | 中文字字幕乱码在线观看精品 | 亚洲日韩在线中文字幕线路2区 |