1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 四塊玉.馬嵬坡原文、注解及譯文

        時間:2023-06-08 16:45:23 詩琳 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        四塊玉.馬嵬坡原文、注解及譯文

          《四塊玉·馬嵬坡》是元曲作家馬致遠創(chuàng)作的散曲。此曲前半部分敘事,寫唐玄宗與寵妃楊玉環(huán)終日游戲作樂,荒淫誤國;后半部分議論,揭示了安史之亂的根源,抒發(fā)了國家興亡之嘆。全曲造詞清新,暢達自然,融敘事、議論、抒情與一爐,揮灑自如,一氣呵成,后世流傳甚廣。下面是小編幫大家整理的四塊玉.馬嵬坡原文、注解及譯文,僅供參考,大家一起來看看吧。

          四塊玉.馬嵬坡

          馬致遠

          睡海棠,春將晚,恨不得明皇掌中看!赌奚选繁闶侵性。不因這玉環(huán),引起那祿山?怎知蜀道難。

         。蹖懽鞅尘埃馬嵬坡又名馬嵬驛,在今陜西省興平縣西北。唐玄宗寵愛楊貴妃,荒淫誤國,釀成安史之亂。安史叛軍攻破潼關,唐明皇倉皇向四川逃難,路過馬嵬驛時,扈從的禁衛(wèi)軍嘩變,求誅楊氏以謝天下。玄宗為了穩(wěn)定軍心,被迫縊死楊貴妃。這首小令以曲寫史,意在總結歷史的經驗和教訓。

          [注解]

          睡海棠:比喻楊貴妃。

          《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,相傳楊貴妃善舞此曲。

          玉環(huán):楊貴妃字玉環(huán)。

          蜀道難:指安祿山攻入潼關,唐玄宗倉皇逃往四川之事。

          [譯文]楊貴妃就如暮春時節(jié)的睡海棠那般嬌媚美艷,使得唐明皇恨不得將她時時放在掌上賞玩!赌奚选非闶侵性牡溁。不是因為有了這個楊玉環(huán)引起了那個安祿山的起兵造反,唐明皇又怎會向四川逃難,怎會知識蜀道之難,難于上青天!

          創(chuàng)作背景

          唐玄宗寵愛楊貴妃,荒淫誤國,釀成“安史之亂”。安史叛軍攻破潼關,唐明皇倉皇向四川逃難,路過馬嵬驛時,扈從的禁衛(wèi)軍嘩變,求誅楊氏以謝天下。玄宗為了穩(wěn)定軍心,被迫縊死楊貴妃。李楊故事在元代,仍是文人非常熱衷的題材。鐘嗣成《錄鬼簿》著錄有關漢卿雜劇《唐明皇哭香囊》、庾吉甫雜劇《楊太真霓裳怨》,這些雜劇已經佚失。白樸《唐明皇秋夜梧桐雨》是元代唯一流傳至今的關于李楊故事的雜劇。這首小令以曲寫史,意在總結歷史的經驗和教訓。[3][4]

          作品鑒賞

          此曲前半敘事,后半議論,借唐玄宗與寵妃楊玉環(huán)終日游戲作樂,發(fā)出了興亡之嘆。全曲造詞清新,暢達自然,后世流傳甚廣。

          “睡海棠春將晚,恨不得明皇掌中看!睏钯F妃就像暮春時節(jié)的睡海棠一樣嬌態(tài)嫵媚、嬌憨可愛,唐明皇恨不得將她視作掌上明珠,天天觀看!八L摹笔怯玫洹!睹骰孰s錄》記載:“上皇嘗登沉香亭,召妃子,妃子時卿酒(清晨飲的酒)未醒。高力士使侍兒扶掖而至。上皇笑曰:“豈是妃子醇耶?海棠睡未足耳!”“恨不得”三字言精語粹,寫盡了唐明皇對楊貴妃的寵愛,十分傳神。這三句揭露楊貴妃的恃寵而驕和唐明皇的荒淫好色。

          “霓裳便是中原亂!焙镁安婚L,安祿山發(fā)動了叛亂,“漁陽鼙鼓動地來,驚破《霓袋羽衣曲》”!赌奚延鹨虑酚置镀帕_門曲》。這種舞曲通常用來表現仙境和仙女的形象。據說,楊貴妃尤其擅長這種舞蹈。此句化用唐代杜牧的名句“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下來”(《過華清宮絕句》),揭露唐明皇與楊貴妃在深宮內苑盡情尋歡作樂,輕歌曼舞,醉生薩死,毫不理會國家安危和人民疾苦。正是這種政治上的昏庸和生活上腐朽,給野心家以機會,發(fā)動了禍國映民的叛亂,從而使中原淪喪,人民生活在水深火熱之中。

          “不因這玉環(huán),引起那祿山,怎知蜀道難!”不是因為楊玉環(huán)的美,引起了安祿山的起兵造反,唐明皇不會倉皇逃往四川,也不會知道“蜀道之難,難于上青天”。詩人將安史叛亂的責任歸之于楊貴妃,乃是女人禍水論的傳統(tǒng)偏見。古人講究“為尊者諱”,即便是諷刺、針砭,亦常常是旁敲側擊。其實作者不會不知道禍首是誰,“恨不得”一句已經透盡個中消息,只是囿于忠君之道,不便揭穿罷了。

          這首小令以精練見長。前半敘事,用兩個生動的比喻“睡海棠”“掌中看”著重寫出唐明皇與楊貴妃的荒淫享樂生活,簡單明了,十分精練,為后面的議論做好了鋪墊。后半議論,用“不因”“怎知”幾個襯字,寫出安史之亂的根源。全曲只有三十六字,但融敘事、議論、抒情與一爐,揮灑自如,一氣呵成,體現了作者高超的藝術才能。

        【四塊玉.馬嵬坡原文、注解及譯文】相關文章:

        《馬嵬坡》原文及譯文03-15

        馬嵬坡原文及賞析02-19

        《馬嵬坡》的原文及翻譯03-11

        馬嵬坡原文及賞析12-22

        《馬嵬坡》原文及翻譯賞析05-14

        馬嵬坡原文翻譯及賞析02-10

        《馬嵬坡·玄宗回馬楊妃死》原文及譯文鑒賞02-22

        鄭畋《馬嵬坡》鑒賞05-07

        古詩馬嵬坡帶拼音版10-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>