1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《詩經》原文及譯文

        時間:2024-06-08 01:02:44 林惜 古籍 我要投稿

        《詩經》原文及譯文

          《齊風·還》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首獵人互相贊美對方的小詩。全詩三章,每章四句。首章互相稱譽敏捷,次章互相頌揚善獵,末章互相夸贊健壯。以下是小編給大家整理的《詩經》原文及譯文,歡迎閱讀!

        《詩經》原文及譯文

          原文

          子之還兮,遭我乎狃之間兮。并驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。

          子之茂兮,遭我乎狃之道兮。并驅從兩牡兮,揖我謂我好兮。

          子之昌兮,遭我乎狃之陽兮。并驅從兩狼兮,揖我謂我臧兮。

          注釋

          (1)還(xuan):身體輕捷的樣子。

          (2)遭:相遇。峱(nao):山名。

          (3)從:追趕。肩:三歲的獸.

          (4)揖:相見時作拱手狀的禮節。儇(xuan): 敏捷靈便.

          (5)茂;美好。

          (6)牡:雄獸.

          (7)昌:強壯勇 武。

          (8)陽:山的南面.

          譯文

          你真敏捷又矯健,咱們相遇在峱山。

          共同追趕兩野獸,向我行禮夸我好。

          你真英俊又貌美,咱們相遇峱山道。

          共同追趕兩雄獸,向我行禮今我好。

          你真強壯又勇武,咱們相遇峱山南。

          共同追趕兩只狼,向我行札夸我好。

          譯文

          女人相見,互相夸贊的多半是美貌、服飾、氣色之類。男人相見,互相夸贊的多半是勇武健壯、本領高強。這是天性使然。

          男子漢大丈夫應該當兵,應該闖蕩天涯,建功立業,而不應 圍著女人的石榴裙打轉,不應泡在油鹽柴米、鍋碗瓢盆、婆婆媽媽之中。如果男人不長胡子,溜肩細腰,面皮白嫩,手無縛雞之力,嗲聲嗲氣,應當算作是違背天性的悲劇。

          挽弓當挽強,擒獸要擒王,是男子漢的氣度,是真正值得夸贊的力的美。這種力的美,不僅僅體現在容貌體態之上,也體現在作派和氣度之上。氣壯如牛,聲如洪鐘,膀粗腰圓,虎背熊腰,大塊吃肉,大口喝酒,泰山壓頂不彎腰,刀山火海也敢闖,都體現了力之美的精神,體現了天地間的陽剛之氣。

          血氣方剛的漢子,縱然可以花前月下,兒女呢喃,卿卿我我, 柔情似水,卻斷不可因此失去剛毅勇猛的天性。天地間失去了陽剛之氣,如大地上沒有了陽光,體沒有了骨架,萬物失去了生命,地球的兩極失去一極。

          創作背景

          齊國地方多山,民眾喜歡狩獵,對好獵手頗為贊許!洱R風·還》就是一首獵人相遇互相贊譽獵技高超的詩。兩位獵人在山間打獵,不期而遇,情不自禁地贊嘆對方,因記錄成詩。舊說中《毛詩序》以為詩旨是刺齊哀公(周夷王時代人)迷戀打獵,致使齊國好獵成風,荒廢政治,朱熹《詩集傳》雖謂此詩“以便捷輕利相稱譽”,但又有刺“其俗之不美”的看法。今人一般不取這些舊說,認為舊說系比附,從詩中看不出有“刺”的意味

          賞析

          《齊風·還》不用比興,三章詩全用賦,以獵人自敘的口吻,真切地抒發了他獵后暗自得意的情懷。三章疊唱,意思并列,每章只換四個字,但卻很重要,起到了文義互足的作用:首章互相稱譽敏捷,次章互相頌揚善獵,末章互相夸贊健壯。首句開口便贊譽,起得突兀,真實地表達了詩人由衷的仰慕之情。他在峱山與獵人偶然碰面,眼見對方逐獵是那樣敏捷、嫻熟而有力,佩服之至,不禁脫口而出“子之還(茂、昌)兮”。稱呼“子”表示對那位同行的尊敬。這是發自心底的贊嘆。次句點明他們相遇的地點在峱山南面的道路上!霸狻弊直砻魉麄儾⒎鞘孪燃s定,只是邂逅相遇罷了。正因為如此,詩人才會那樣驚喜不已,十分激動。第三句說他們由相遇而合作,共同奮力追殺兩只大公狼。這里詩人雖然沒有告訴讀者逐獵的結果如何,但是從他那異常興奮的敘述中,可以猜想到那兩只公狼已成為他們的捕獲物,讀者從中也似乎分享到了詩人的喜悅。最后一句是獵后合作者對詩人的稱譽:“揖我謂我儇(好、臧)兮!边@里詩人特別點明“揖我”這一示敬的動作,聯系首句,因為詩人對他的合作者十分敬佩,所以他才為自己能得到對方的贊譽而引以自豪。吳闿生稱此為“渲染法”(《詩義會通》)。

          全詩句句用韻,每章一韻,押在每句末尾第二字上:首章還、間、肩、儇為韻;次章茂、道、牡、好為韻;末章昌、陽、狼、臧為韻,句尾都以“兮”字收束,組成“富韻”,加上四、六、七言并用的參差句法,造成了舒緩的音節,讀起來有一唱三嘆的韻味。這種一唱三嘆、反復詠唱的手法,對強化主題起到了很好的作用。

        【《詩經》原文及譯文】相關文章:

        詩經螽斯原文譯文欣賞08-19

        詩經武原文注釋譯文09-24

        《詩經·大雅·大明》原文及譯文09-24

        《豐》詩經原文注解及譯文09-24

        關于詩經大雅蕩的原文及譯文12-23

        詩經苕之華原文及譯文09-24

        詩經凱風原文以及譯文影響09-27

        詩經·大雅·民勞的原文和譯文09-24

        詩經《小雅苕之華》的原文及譯文07-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 色五月五月丁香亚洲综合网人 | 亚洲综合国产欧美在线 | 一级全黄大片在线观看播放 | 欲色天天网综合久久 | 最新日本一区二区免费 | 亚洲欧美日韩日本国产三 |