- 相關(guān)推薦
《趙瞻云傳》原文及譯文解析精選
趙瞻云傳
。鳎╆惱^儒
、僬霸谱诱撸遮w,名淮,字源長,太倉人。七齡而喪父,又七齡而喪母,遂自號曰瞻云子,志思也。三娶三失偶。性喜孤伴,好苦吟誦。
、陬櫔(dú)為瑯玡兄弟及太原父子所知①,槴e歿,王文肅公②解相印歸,與公日益昵。所居去文肅南園不數(shù)武。文肅巾車過園,輒物色趙翁在否。在則相與把臂入林,分蘭藝菊,舉觴斗棋,率抵暮以為常。而他若單赤貧,委蒼庳屋,必側(cè)身趨視之,去亦不復(fù)問報(bào)謝。浮屠老子之宮,每有勝游,而公赴必人先,歸必人后。酒酣耳熱,曼為長謳,四座辟易,即群少年竹肉滿堂,噤無敢發(fā)聲音。性慷慨,重然諾。人以緩急告,雖酣極燕笑時(shí),輒愀然舍去。凡為人經(jīng)營勸導(dǎo),宛轉(zhuǎn)詞色間,不啻身當(dāng)之。貧者炊,暴者葬,具得公力居多。
、酃甘滦郑甘律,待孀姊存歿皆有恩禮。與人交,坦直無他腸,所談皆道義風(fēng)雅節(jié)俠,未嘗以俗務(wù)經(jīng)懷。獨(dú)不耐齪市人態(tài),甚則內(nèi)嘔,至義形于色。雖富貴人,富家翁,折行就之,而心不服也。當(dāng)文肅鼎盛時(shí),坐無公不歡。公抗言無忌諱,退亦罕所干請。文肅每嘆曰:“吾閱人多矣,若口無佞舌,腰無媚骨者,其鄰叟瞻子乎!”
④及文肅父子相繼捐賓客,物情炎冷,邅幾百變,而公以一布衣,始終慰存太原家如故。文肅存不加腴,亡不加瘠,衡門吟詠,老而不衰,其感報(bào)知,勃勃須發(fā)胸抱間,則又古高漸離、侯生之流何亞也。惜里中知公者鮮,故于七十有五時(shí),為作《瞻云子傳》。
。ㄓ袆h減)
【注】①瑯玡兄弟、太原父子:瑯玡兄弟指明代文學(xué)家王世貞、王世懋兄弟二人,太原父子指王錫爵及其子王衡。②王文肅公:王錫爵,卒謚文肅,有《王文肅集》。
6.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分) ( )
A.輒物色趙翁在否 物色:訪尋
B.分蘭藝菊 藝:欣賞
C.人以緩急告緩急:困厄
D.退亦罕所干請干:請托
7.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)( )
A.王錫爵賞識(shí)趙瞻云,甚至到了坐席上沒有趙瞻云就不快樂的地步;罷相歸田后,他與趙瞻云的關(guān)系更加親密。
B.趙瞻云雖生性喜歡獨(dú)處,但在酒酣耳熱之際,也會(huì)一展歌喉,憑借著他那曼妙婉轉(zhuǎn)的歌聲征服所有在場的人。
C.趙瞻云古道熱腸,樂于助人,勸導(dǎo)別人能設(shè)身處地為人著想,常做幫助貧窮的人、安葬暴亡的人這樣的善事。
D.趙瞻云懂得感恩,他感報(bào)瑯玡兄弟、王錫爵父子的情意,與古代高漸離、侯生之類的人物相比絲毫也不遜色。
8.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
、鸥⊥览献又畬m,每有勝游,而公赴必人先,歸必人后。(4分)
⑵吾閱人多矣,若口無佞舌,腰無媚骨者,其鄰叟瞻子乎。4分)
9.根據(jù)文章第三段的內(nèi)容,概括趙瞻云的品格特點(diǎn)。(4分)
參考答案
6.(3分)B(藝:栽種,種植。)
7.(3分)D(趙瞻云如何感報(bào)瑯玡兄弟知遇之恩的,文中未述及。)
8.⑴(4分)佛寺道觀,每次有引人快意游覽的活動(dòng),趙公一定在他人之前去(去得一定比他人早),一定在他人之后回(回來得一定比他人遲)。(一句1分。若整句譯文不通順,在分句賦分基礎(chǔ)上,扣1分。)
、疲4分)我見識(shí)過的(結(jié)識(shí)的)人多了,像這樣口中沒有花言巧語,腰間沒有諂媚之骨的人,大概只有與我比鄰而居的老翁趙瞻子了吧。ㄒ痪1分。若整句譯文不通順,在分句賦分基礎(chǔ)上,扣1分。)
9.(4分)①孝悌仁愛;②坦蕩高雅;③敢于直言。(答對一點(diǎn),1分;三點(diǎn)全答對,4分。)
參考譯文
瞻云子,姓趙,名淮,字源長,太倉人。七歲時(shí)喪父,又過了七年后,喪母,于是自號為瞻云子,以銘記思念之情。三次娶妻三次失偶。生性喜歡獨(dú)處,刻苦練習(xí)吟誦。
然而只被瑯玡兄弟和太原父子等人所知曉,槴e兄弟死后,王文肅公罷相乞歸,他和趙公過往日益親密。他的住處距離文肅南園沒有幾步遠(yuǎn)。文肅驅(qū)車經(jīng)過南園時(shí),就去尋訪趙翁。瞻云在,就與他手拉手入園林游玩,或賞蘭,或種菊,或?qū)︼,或斗棋,常常一玩就玩到天將黃昏,他決斷死生之事妙算如神。而他獨(dú)身赤貧,住在破敗頹圮的地方,(人到他住的屋子去)必須側(cè)身而近看,來客離去時(shí),他也不再問候致謝。詩壇酒社,以及佛寺和道觀,常常有很多盛大的游樂活動(dòng),而趙公去時(shí)必定比他人早,回來必定比他人遲。酒酣耳熱,他唱起柔曼婉轉(zhuǎn)的歌,舉座為之驚動(dòng),即便滿堂是少年歌舞伎人,也都閉口不敢發(fā)出聲音。他性情慷慨,重信用。如果人家以急迫之事相告,即使他正沉醉于飲酒談笑的時(shí)候,他都悄然變色(立即)離開。凡是他為人張羅勸說開導(dǎo)之類的事,他言詞婉轉(zhuǎn),如同自己身臨彼事一樣。為窮人解決吃飯的問題,給暴亡的人安葬,趙公都出了很多力。趙公以侍奉父親的禮節(jié)來侍奉兄長,以侍奉母親的禮節(jié)來侍奉嫂子,對已孀居的姐姐的存亡都竭盡恩情禮儀。他和他人交往,坦率耿直沒有別的心腸,他多談?wù)摰亩际堑懒x風(fēng)雅節(jié)俠之類的事,不曾把世俗事務(wù)放在心上。唯獨(dú)不能忍受齷齪的市民心態(tài),甚至心里感到非常厭煩,乃至于怒形于色。即使富貴人家,有錢人家的父親,他(表面上)折節(jié)而與之接觸,但心里卻并不服氣。當(dāng)文肅鼎盛時(shí),他的座席上沒有趙公就不會(huì)快樂。趙公直言而無所顧忌,離去時(shí)也沒有什么托請之事。文肅每每嘆息說:“我所見識(shí)的人多了去,如果口中沒有巧佞之舌,腰間沒有諂媚之骨的,恐怕就是我的鄰居趙瞻子吧!”
等到文肅父子相繼離世,人情炎涼,幾多變幻,然而趙公一介布衣,始終關(guān)懷、照顧太原,就像過去一樣。文肅活著的時(shí)候,他沒有阿諛;死的時(shí)候,他沒有涼薄,當(dāng)庭吟詠,即使垂垂老矣,卻沒有絲毫衰減,他的感報(bào)知遇之恩的情意,如其胸抱間的勃勃須發(fā),那就又不亞于古代的高漸離、侯生之類的人物?上оl(xiāng)里知道趙公的人,所以在七十五歲時(shí),為他寫了《瞻云子傳》。
【《趙瞻云傳》原文及譯文解析】相關(guān)文章:
《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10
《后漢書·蔡邕傳》的原文及譯文解析01-11
《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22
《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16
《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24
《吳越春秋》原文及譯文解析01-12
《韓愈集》的原文及譯文解析07-05