1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《呂蒙為學(xué)》原文和譯文的賞析

        時間:2021-06-10 18:19:04 古籍 我要投稿

        《呂蒙為學(xué)》原文和譯文的賞析

          文言文《呂蒙為學(xué)》選自初中文言文閱讀,其古詩原文如下:

          【原文】

          呂蒙入?yún),王勸其學(xué),蒙乃博覽群籍,以《易》為宗。常在孫策座上酣醉,忽于眠中,誦《周易》一部,俄而驚起,眾人皆問之。蒙云:“向夢見伏羲、文王、周公,與我論世祚興亡之事,日月廣明之道,莫不精窮極妙,未該玄言,政空誦其文耳!北娮灾蓢艺b文也。

          【注釋】

          1王:指孫權(quán)。

          2宗:主要的。

          3世祚(zuo):指國運。

          4玄:深奧。

          5政:只,僅僅。

          6向:古意,剛才;今意,朝著。

          7政:只,僅僅。

          【翻譯】

          呂蒙為吳國效力后,吳國的主公孫權(quán)勸他學(xué)習(xí),呂蒙于是以《易經(jīng)》為主,看了很多的書籍。有一次他在孫策家里喝酒喝多睡著了,忽然在夢中將《周易》背誦了一遍,然后突然醒了過來。大家都問他怎么回事。呂蒙說:“我夢到了伏羲、文王、周公和我談?wù)搰\興衰的`事情,日月運行的道理,都非常的精妙,我沒有完全理解,所以只有背誦這篇文章罷了!痹谧娜硕贾绤蚊勺鰤舻臅r候在朗誦。

        【《呂蒙為學(xué)》原文和譯文的賞析】相關(guān)文章:

        呂蒙為學(xué)的原文以及翻譯03-19

        為學(xué)原文和譯文06-12

        為學(xué)的譯文和原文06-12

        呂蒙為學(xué)閱讀答案04-09

        《呂蒙正不記人過》的原文及譯文07-04

        呂蒙正不記人過原文及譯文06-15

        為學(xué)的原文譯文06-12

        呂蒙的故事的閱讀理解與譯文06-12

        呂文穆公蒙正以寬厚為宰相的閱讀答案及譯文賞析06-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>