1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 馮夢(mèng)龍補(bǔ)《西樓記》原文注釋及譯文

        時(shí)間:2021-08-18 13:24:52 古籍 我要投稿

        馮夢(mèng)龍補(bǔ)《西樓記》原文注釋及譯文

          對(duì)于馮夢(mèng)龍補(bǔ)《西樓記》大家都有一定的了解,那么,下面是小編為大家整理的馮夢(mèng)龍補(bǔ)《西樓記》原文注釋及譯文,歡迎閱讀!

        馮夢(mèng)龍補(bǔ)《西樓記》原文注釋及譯文

          袁韞玉①《西樓記》初成,往就正于馮猶龍②。馮覽畢置案頭不致可否。袁惘然不測所以而別。時(shí)馮方絕糧,室人以告。馮曰:“無憂,袁大③今夕饋我百金矣!蹦苏]閽人④:“勿閉門,袁相公饋銀來必在更余,可徑引至?xí)乙病!奔胰私砸詾檎Q。袁歸,躊躇⑤至夜,忽呼燈持金就⑥馮。乃至,見門尚洞開。問其故,曰:“主人秉燭在書室相待,驚趨而入。馮曰:“吾

          固料子必至也。詞曲俱佳,尚少一出⑦,今已為增入矣。”乃《錯(cuò)夢(mèng)》也。袁不勝折服。是《記》大行,《錯(cuò)夢(mèng)》尤膾炙人口。

          (選自清·褚人獲《堅(jiān)瓠集》)

          [注釋]

         、僭y(yùn)玉:明朝文學(xué)家,字于令。②馮猶龍:即馮夢(mèng)龍。明朝著名文學(xué)家。③袁大:對(duì)袁韞玉的尊稱。④閽(hūn)人:守門人。⑤躊躇:徘徊。⑥就:前往。⑦出:戲曲名詞、劇本結(jié)構(gòu)的一個(gè)段落,同“折”。

          [文言知識(shí)]

          說“更”。古代夜間以“更”作為計(jì)算時(shí)間的單位。一夜分“五更”。一更(初更)約在今19:00~21:00,上文所說的“更余”,是指一更后。二更在21:00~23:00;三更在23:00~1:00;四更在1:00~3:00;五更在3:00~5:00。

          [閱讀練習(xí)]

          1.解釋:①方 ②絕 ③饋 ④徑 ⑤引 ⑥誕

         、吖 ⑧料 2.翻譯:①袁惘然不測所以而別 ②主人秉燭在書室相待

          3.理解:馮夢(mèng)龍為什么“覽畢”后“置案頭不致可否”?

          參考答案

          1.①正②斷③贈(zèng)送④直接⑤帶領(lǐng)⑥荒唐⑦本來⑧預(yù)料到、斷定

          2.①袁韞玉既迷惑又失望,不知所以然地走了;②主人點(diǎn)燃蠟燭在書房里等待你(相,你)。我

          3.賣關(guān)子,等待袁韞主送禮金。

          參考譯文

          袁韞玉的《西樓記》剛完成,就去馮夢(mèng)龍那請(qǐng)求指正。馮夢(mèng)龍看完之后就放在書桌的前面卻不評(píng)價(jià)。袁韞玉因?yàn)槊曰蟛唤舛o別了。那時(shí)馮家剛剛斷糧了,家人告訴他斷糧了。馮夢(mèng)龍說:“沒事,袁先生今天晚上會(huì)饋贈(zèng)我許多錢財(cái)?shù)摹!庇谑歉嬖V看門的`人:“不要關(guān)門,袁相公肯定會(huì)在一更后送我銀子。來了可以直接把他帶到我的書房來!奔依锶硕家詾樗谡f笑話。

          袁韞玉到家,在家徘徊到了夜里,突然叫人掌燈拿著錢去馮家。到了之后,卻發(fā)現(xiàn)門依然開著。問(看門人)為什么,說:“我家主人點(diǎn)著蠟燭在書房等著你呢!”大吃一驚,快步進(jìn)了書房。馮夢(mèng)龍說:“我認(rèn)為你肯定會(huì)來的。(你寫的東西)詞和曲都很好,不過還差一段,現(xiàn)在我已經(jīng)幫你加了。”是《錯(cuò)夢(mèng)》這一折。袁韞玉驚嘆佩服地不得了。那個(gè)時(shí)候〈西樓記〉大受歡迎,,〈錯(cuò)夢(mèng)〉一者尤其膾炙人口。

        【馮夢(mèng)龍補(bǔ)《西樓記》原文注釋及譯文】相關(guān)文章:

        《小石潭記》原文譯文及注釋08-23

        《小石潭記》原文注釋及譯文參考12-15

        《墨池記》譯文及注釋11-13

        韓愈師說原文及譯文注釋10-29

        《將進(jìn)酒》原文、注釋及譯文11-19

        岳陽樓記的原文注釋及譯文12-27

        蝶戀花·醉別西樓醒不記原文、翻譯注釋及賞析08-16

        登高原文、注釋、譯文及賞析11-17

        李商隱《鸞鳳》原文賞析及譯文注釋10-26

        杜甫《望岳》原文及注釋譯文02-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>