黥布列傳原文及譯文賞析
十一年,高后誅淮陰侯(韓信),(黥)布因心恐。陰令人部聚兵,候伺旁郡警急。
布所幸姬疾,請就醫(yī),醫(yī)家與中大夫賁赫對門,姬數(shù)如醫(yī)家,賁赫自以為侍中,乃厚饋遺,從姬飲醫(yī)家。姬侍王(黥布),從容語次,譽赫長者也。王怒曰:“汝安從知之?”具說狀。王疑其與亂。赫恐,稱病。王愈怒,欲捕赫。赫言變事,乘傳詣長安。布使人追,不及。赫至,上變,言布謀反有端,可先未發(fā)誅也。上讀其書,語蕭相國。相國曰:“布不宜有此,恐仇怨妄誣之。請擊赫,使人微驗淮南王。”淮南王布見赫以罪亡,上變,固已疑其言國陰事;漢使又來,頗有所驗,遂族赫家,發(fā)兵反。反書聞,上乃赦賁赫,以為將軍。
上召諸將問曰:“布反,為之柰何?”皆曰:“發(fā)兵擊之,坑豎子耳,何能為乎!”汝陰侯滕公召故楚令尹問之。令尹曰:“是故當(dāng)反!彪唬骸吧狭训囟踔,疏爵而貴之,南面而立萬乘之主,其反何也?”令尹曰:“往年殺彭越,前年殺韓信,此三人者,同功一體之人也。自疑禍及身,故反耳。”滕公言之上曰:“臣客故楚令尹薛公者,其人有籌劃之計,可問。”上乃召見問薛公。薛公對曰:“布反不足怪也。使布出于上計,山東非漢之有也;出于中計,勝敗之?dāng)?shù)未可知也;出于下計,陛下安枕而臥矣!鄙显唬骸昂沃^上計?”令尹對曰:“東取吳,西取楚,并齊取魯,傳檄燕、趙,固守其所,山東非漢之有也。”“何謂中計?”“東取吳,西取楚,并韓取魏,據(jù)敖庾①之粟,塞成皋之口,勝敗之?dāng)?shù)未可知也!薄昂沃^下計?”“東取吳,西取下蔡,歸重②于越,身歸長沙,陛下安枕而臥,漢無事矣。”上曰:“是計將安出?”令尹對曰:“出下計!鄙显唬骸昂沃^廢上中計而出下計?”令尹曰:“布故麗山之徒也,自致萬乘之主,此皆為身,不顧后為百姓萬世慮者也,故曰出下計!鄙显唬骸吧!狈庋。乃立皇子長為淮南王。上遂發(fā)兵自將東擊布。
注:①敖庾:糧倉。②重:輜重,此指貴重財物。(選自《史記·黥布列傳》,有刪改)
1:對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是 ( )
A.候伺旁郡警急 候:偵察 B.言布謀反有端 端:征兆
C.譽赫長者也 譽:推薦 D.何謂廢上中計而出下計 廢:廢棄
2:下列各組句子中,全都表現(xiàn)薛公擅“籌策”的一組是 ( )
、俨际谷俗,不及 ② 自疑禍及身,故反耳
、凵献x其書,語蕭相國 ④歸重于越,身歸長沙,陛下安枕而臥,漢無事矣
、菔怯媽渤觫薮私詾樯,不顧后為百姓萬世慮者也
A.①③⑤ B.③⑤⑥ C.①②④ D.②④⑥
3:下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是 ( )
A.黥布驚恐于淮陰侯的被殺,暗中令人部署軍隊,后來又懷疑寵姬和侍中賁赫與朝廷勾結(jié),便要逮捕賁赫。
B.朝廷派人暗中查驗黥布的謀反傳聞,黥布認(rèn)為自己的舉動已經(jīng)敗露,便殺了賁赫家人,公開起兵造反。
C.針對黥布造反,汝陰侯滕公曾問計于門客薛公,并對薛公對局勢的見解大為欣賞,滕公因此向高祖舉薦薛公。
D.面對高祖劉邦的征詢,薛公分析黥布可能采取的三種策略及其結(jié)果,并胸有成竹地斷定黥布會采用下
4:把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
。1)布不宜有此,恐仇怨妄誣之。
(2)上裂地而王之,疏爵而貴之。
。3)發(fā)兵擊之,坑豎子耳,何能為乎!
參考答案
1:C
2:D
3:A
4:
(1)黥布應(yīng)該不會做這樣的事,恐怕是和他結(jié)有怨仇的人誣陷他。(不宜,仇怨,妄誣)
(2)皇上分割土地立他為王,分賜爵位讓他顯貴。(裂,王,貴)
(3)出兵打他,活埋了這小子,還能怎么辦。ǹ樱Q子,何能為乎)(每句3分,共9分))
參考譯文
漢十一年,高后誅殺了淮陰侯,淮南王黥布因此內(nèi)心恐懼,暗中派人部署集結(jié)軍隊,窺探鄰郡是否有危急情況。
黥布寵幸的愛妾病了,請求治療。醫(yī)師的家與中大夫賁赫家是對門,愛妾多次去醫(yī)師家治療,賁赫認(rèn)為自己是侍中,就送去了豐厚的禮物,隨黥布愛妾在醫(yī)師家飲酒。愛妾侍奉淮南王,閑談之中,稱贊賁赫是個情性謹(jǐn)厚的人;茨贤跎鷼獾卣f:“你怎么知道的?”愛妾就把他們交往的情況全都告訴了他;茨贤鯌岩伤S赫有亂來關(guān)系。賁赫害怕,借口有病(不去見他);茨贤醺討嵟鸵顿S赫。賁赫要告發(fā)黥布叛變,就坐著驛車 前往長安。黥布派人追趕,沒有追上。賁赫到了長安,上書告發(fā),說黥布有造反的跡象,可以在叛亂之前誅殺他。皇帝看了他的報告,對蕭相國說了這件事。相國說: “黥布應(yīng)該不會做這樣的事,恐怕是和他結(jié)有怨仇的`人誣陷他。請把賁赫關(guān)押起來,派人暗中偵察淮南王!被茨贤貅舨家娰S赫畏罪潛逃,上書告發(fā)自己要叛變,本來就懷疑他會說出自己暗中部署的情況;漢朝的使者又來了,很有偵察他情況的樣子,就殺了賁赫全家,起兵反叛。造反的消息傳到長安,皇帝就釋放了賁赫,任命他為將軍。
皇帝召見將領(lǐng)們問道: “黥布造反,拿他怎么辦?”將領(lǐng)們都說:“出兵打他,活埋了這個小子,還能怎么辦!”汝陰侯滕公召來原楚國令尹詢問這件事。令尹說:“他本來就應(yīng)該造反!彪f:“皇帝分割土地立他為王,分賜爵位讓他顯貴,面南聽政立他為萬乘之主,他為什么還造反呢?”令尹說:“前幾年殺了彭越,前年又殺了韓信,這三個人有同樣的功勞,是結(jié)為一體的人。黥布自然會懷疑禍患會牽連到自身,因而造反了!彪堰@些話報告皇帝,說: “我的門客原楚國的令尹薛公,這個人很有韜略,(黥布的事)可以問問他!被实劬驼僖娏搜珕査Q卮鹫f:“黥布造反是不足為怪的。如果黥布采用上策,山東地區(qū)就不是漢朝所有了;采用中策,誰勝誰敗就難以預(yù)料了;采用下策,陛下就可高枕無憂了!被实 問:“什么是上策?”薛公回答說: “向東攻取吳國,向西攻取楚國,吞并齊國,奪取魯國,傳一紙檄文,叫燕國和趙國堅守他們的本土,山東地區(qū)就不再歸漢朝所有了! “什么是中策?” “向東攻取吳國,向西攻取楚國,吞并韓國,奪取魏國,占有糧倉的糧食,封鎖成皋的要道,誰勝誰敗就難以預(yù)料了。” “什么是下策?” “向東攻取吳國,向西攻取下蔡,把貴重財物搬到越國,自己跑到長沙,陛下就可以高枕無憂了,漢朝就平安無事了!被实壅f:“他會采用哪種計策?”薛公回答說: “采用下策!被实壅f:“他為什么不采用上中策卻要采用下策呢?” 薛公說: “黥布原來是驪山的刑徒,自己奮力做到了萬乘之主,這都是為了自身的富貴,而不顧及當(dāng)今百姓,更不為后世子孫考慮,所以說他會采用下策!被实壅f:“說得好!辟n封薛公為千戶。冊封皇子劉長為淮南王;实劬驼{(diào)動軍隊,親自率領(lǐng)著向東攻打黥布。
【黥布列傳原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
《黥布列傳》閱讀答案及原文翻譯06-16
《管晏列傳》原文譯文賞析04-24
《樊絳列傳》原文與譯文賞析04-15
《管晏列傳》原文、譯文及賞析12-09
舊唐書后妃列傳的原文及譯文賞析01-23
《宋史列傳第十》的原文及譯文賞析01-19
《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析04-13
《季布欒布列傳》原文及翻譯06-14
《游俠列傳》原文及譯文04-23