1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 九歌湘君原文及翻譯

        時(shí)間:2022-08-18 23:56:53 古籍 我要投稿

        九歌湘君原文及翻譯

          古詩文主要指中國古代的詩歌和散文,擁有著悠久的歷史文化內(nèi)涵,如《詩經(jīng)》、《史記》就是其中流傳的比較優(yōu)秀的作品。下面是小編精心整理的九歌湘君原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

          九歌湘君原文

          君不行兮夷猶,

          蹇誰留兮中洲?

          美要眇兮宜修,

          沛吾乘兮桂舟。

          令沅湘兮無波,

          使江水兮安流。

          望夫君兮未來,

          吹參差兮誰思?

          駕飛龍兮北征,

          邅吾道兮洞庭。

          薜荔柏兮蕙綢,

          蓀橈兮蘭旌。

          望涔陽兮極浦,

          橫大江兮揚(yáng)靈。

          揚(yáng)靈兮未極,

          女嬋媛兮為余太息。

          橫流涕兮潺湲,

          隱思君兮陫側(cè)。

          桂櫂兮蘭枻,

          斲冰兮積雪。

          采薜荔兮水中,

          搴芙蓉兮木末。

          心不同兮媒勞,

          恩不甚兮輕絕。

          石瀨兮淺淺,

          飛龍兮翩翩。

          交不忠兮怨長,

          期不信兮告余以不閑。

          鼂騁騖兮江皋,

          夕弭節(jié)兮北渚。

          鳥次兮屋上,

          水周兮堂下。

          捐余玦兮江中,

          遺余佩兮醴浦。

          采芳洲兮杜若,

          將以遺兮下女。

          時(shí)不可兮再得,

          聊逍遙兮容與。

          九歌湘君翻譯:

          湘君啊你猶豫不走。因誰停留在水中的沙洲?

          為你打扮好美麗的容顏,我在急流中駕起桂舟。

          下令沅湘風(fēng)平浪靜,還讓江水緩緩而流。

          盼望你來你卻沒來,吹起排簫為誰思情悠悠?

          駕起龍船向北遠(yuǎn)行,轉(zhuǎn)道去了優(yōu)美的洞庭。

          用薜荔作簾蕙草作帳,用香蓀為槳木蘭為旌。

          眺望涔陽遙遠(yuǎn)的水邊,大江也擋不住飛揚(yáng)的心靈。

          飛揚(yáng)的心靈無處安止,多情的侍女為我發(fā)出嘆聲。

          眼淚縱橫滾滾而下,想起你啊悱惻傷神。

          玉桂制長槳木蘭作短楫,劃開水波似鑿冰堆雪。

          想在水中把薜荔摘取,想在樹梢把荷花采擷。

          兩心不相同空勞媒人,相愛不深感情便容易斷絕。

          清水在石灘上湍急地流淌,龍船掠過水面輕盈迅捷。

          不忠誠的交往使怨恨深長,不守信卻對我說沒空赴約。

          早晨在江邊匆匆趕路,傍晚把車?吭诒卑。

          鳥兒棲息在屋檐之上,水兒回旋在華堂之前。

          把我的玉環(huán)拋向江中,把我的佩飾留在澧水畔。

          在流芳的沙洲采來杜若,想把它送給陪侍的女伴。

          流失的時(shí)光不能再得,暫且放慢腳步逍遙盤桓。

          九歌湘君賞析:

          此篇是祭湘君的詩歌,描寫了湘夫人思念湘君那種臨風(fēng)企盼,因久候不見湘君依約聚會而產(chǎn)生怨慕神傷的感情。在屈原根據(jù)楚地民間祭神曲創(chuàng)作的《九歌》中,《湘君》和《湘夫人》是兩首最富生活情趣和浪漫色彩的作品。人們在欣賞和贊嘆它們獨(dú)特的南國風(fēng)情和動人的藝術(shù)魅力時(shí),卻對湘君和湘夫人的實(shí)際身份迷惑不解,進(jìn)行了長時(shí)間的探討、爭論。

          九歌湘君介紹:

          《九歌·湘君》是戰(zhàn)國時(shí)期楚國偉大詩人屈原的作品。此詩是祭湘君的詩歌,以湘夫人的語氣寫出,寫她久盼湘君不來而產(chǎn)生的思念和怨傷之情。全詩可分四段,第一段寫湘夫人乘著小船來到與湘君約會的地點(diǎn),可是卻不見湘君前來,于是在失望中吹起了哀怨的排簫;第二段接寫湘君久等不至,湘夫人便駕舟向北往洞庭湖去尋找,依然不見湘君的蹤影;第三段主要是寫湘夫人失望至極的怨恨之情的直接宣泄;第四段補(bǔ)敘出湘夫人浮湖橫江從早到晚的時(shí)間,并再次強(qiáng)調(diào)她最終還是沒有見到湘君。

          屈原個(gè)人資料:

          屈原(約公元前340—前278),名平,字原,又自云名正則,號靈均,楚武王熊通之子屈瑕的后代。東周戰(zhàn)國時(shí)期楚國((今湖北省秭歸縣)人,他是一個(gè)黃老之學(xué)的傳播者。繼吳起之后,在楚國另一個(gè)主張變法的政治家就是屈原。他因上奏不被楚王接受,他滿懷憂憤之情,跳入汨羅江(一說丹江)自盡。從而,世人為了紀(jì)念他,便有了端午節(jié)。他創(chuàng)立了“楚辭”,也開創(chuàng)了“香草美人”的傳統(tǒng)。戰(zhàn)國時(shí)期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。他主張對內(nèi)舉賢能,修明法度,對外力主聯(lián)齊抗秦。后因遭貴族排擠,被流放沅、湘流域。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在汨羅江(一說丹江)懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,在楚國民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩歌體裁楚辭。他開創(chuàng)了詩歌從集體歌唱轉(zhuǎn)變?yōu)閭(gè)人獨(dú)立創(chuàng)作的新紀(jì)元,是我國浪漫主義詩歌的奠基人,我國第一位偉大的愛國主義詩人,世界四大文化名人之一。

          楚辭了解:

          《楚辭》是中國第一部浪漫主義詩歌總集和騷體類文章的總集。“楚辭”的名稱,西漢初期已有之,至劉向乃編輯成集。東漢王逸作章句。原收戰(zhàn)國楚人屈原、宋玉及漢代淮南小山、東方朔、王褒、劉向等人辭賦共十六篇。后王逸增入己作《九思》,成十七篇,書中充滿了大量道家的哲學(xué)與氣息。全書以屈原作品為主,其余各篇也是承襲屈賦的形式。以其運(yùn)用楚地(注:即今湖南、湖北、安徽西部一帶)的文學(xué)樣式、方言聲韻和風(fēng)土物產(chǎn)等,具有濃厚的地方色彩,故名《楚辭》。

        【九歌湘君原文及翻譯】相關(guān)文章:

        九歌·湘君原文翻譯及賞析03-17

        湘君原文及翻譯07-25

        九歌·云中君原文翻譯及賞析05-08

        九歌·湘君詩詞鑒賞10-17

        九歌原文及翻譯08-04

        云中君原文及翻譯08-29

        九歌原文、翻譯及賞析08-27

        鳴皋歌送岑徵君原文、翻譯及賞析03-23

        《原君》原文和翻譯09-22

        屈原《九歌·國殤》原文及翻譯08-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>