1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 公輸原文和翻譯

        時(shí)間:2023-12-26 08:36:58 曉怡 古籍 我要投稿

        公輸原文和翻譯

          在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編收集整理的公輸原文和翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          原文:

          公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤。

          公輸盤曰:“夫子何命焉為?”

          子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”

          公輸盤不說。

          子墨子曰:“請(qǐng)獻(xiàn)十金!

          公輸盤曰:“吾義固不殺人!

          子墨子起,再拜,曰:“請(qǐng)說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國(guó)有余于地,而不足于民,殺所不足而爭(zhēng)所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭(zhēng),不可謂忠;爭(zhēng)而不得,不可謂強(qiáng);義不殺少而殺眾,不可謂知類!

          公輸盤服。

          子墨子曰:“然,胡不已乎?”

          公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”

          子墨子曰:“胡不見我于王?”

          公輸盤曰:“諾!

          子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人?”

          王曰:“必為有竊疾矣。”

          子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢(mèng),犀兕麋鹿?jié)M之,江漢之魚鱉黿鼉?yōu)樘煜赂唬嗡鶠闊o雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長(zhǎng)松文梓楩楠豫章,宋無長(zhǎng)木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類!

          王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋!

          于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設(shè)攻城之機(jī)變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。

          公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”

          子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言!

          楚王問其故。

          子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”

          楚王曰:“善哉。吾請(qǐng)無攻宋矣!

          譯文:

          公輸盤給楚國(guó)制造云梯這種器械,制成后,將要用它去攻打宋國(guó)。老師墨子聽到這個(gè)消息,從魯國(guó)出發(fā),走了十天十夜,到達(dá)郢都,去見公輸盤。

          公輸盤說:“先生有什么教導(dǎo)嗎?”

          墨子說:“北方有欺侮我的人,希望憑借您殺掉他!

          公輸盤不高興了。

          墨子說:“請(qǐng)?jiān)试S我獻(xiàn)給你千金(作為殺人的報(bào)酬)。”

          公輸盤說:“我崇尚仁義的人,絕不能平白無故殺人。”

          墨子站起來,拜了兩拜,說:“請(qǐng)讓我說幾句話。我在北方聽說您造了云梯,要去攻打宋國(guó)。宋國(guó)有什么罪呢?楚國(guó)有的是土地,缺少的是民眾,如今去犧牲自己缺少的民眾而爭(zhēng)奪自己并不缺少的土地,不能說是聰明;宋國(guó)并沒有罪而要去攻打它,不能說是仁愛;懂得這個(gè)道理,卻不據(jù)理力爭(zhēng),不能說是忠誠;爭(zhēng)論而達(dá)不到目的,不能說是強(qiáng)大;自己說講道義,殺少量人還懂得不合理,卻要去殺眾多的人,不能說是明白事理。”

          公輸盤被說服了。

          墨子說:“(既然)這樣,為什么不停止呢?”

          公輸盤說:“不行,我已經(jīng)答應(yīng)楚王了!

          墨子說:“為什么不向楚王引見我呢?”

          公輸盤說:“好吧!

          墨子見了楚王,說:“現(xiàn)在這里有個(gè)人,舍棄自己裝飾華美的車子,鄰居有破車卻想去偷;舍棄自己華美的衣服,鄰居有粗布衣服卻想去偷;舍棄好飯好菜,鄰居有糠糟卻想去偷。這是什么樣的人呢?”

          楚王說:“一定是有偷竊毛病吧!

          墨子說:“楚國(guó)的土地方圓五千里,宋國(guó)的土地方圓五百里。這就好像華麗的車子和破車子相比。楚國(guó)有洞庭湖,犀兕麋鹿到處都是,長(zhǎng)江漢水里的魚鱉黿鼉是天下最多,宋國(guó)就像人們所說是連野雞兔子鮒魚都沒有的地方。這就好像好飯好菜和糠糟相比。楚國(guó)有松梓楩楠樟這樣的名貴木材,宋國(guó)卻連多余的木材都沒有。這就好像華美的衣服和粗布衣服相比。我認(rèn)為大王派官吏攻打宋國(guó),就和上面所說的行為一樣。

          楚王說:“好呀!即使這樣,公輸盤替我制造云梯,我一定要攻打宋國(guó)!

          于是,召見公輸盤。墨子解下衣帶當(dāng)作城,用木片當(dāng)器械。公輸盤多次設(shè)下攻城的方法,墨子多次擋住他。公輸盤的攻城器械用完了,墨子的守衛(wèi)方法還有很多。

          公輸盤屈服了,但他說:“我知道用來抵擋你的方法了,我不說。”

          墨子也說:“我知道你用來抵擋我的方法,我也不說!

          楚王問他原因。

          墨子說:“公輸盤的意思,不過是想要?dú)⑺牢摇⒘宋,宋?guó)守不住了,于是就可以攻下?墒俏业牡茏忧莼宓热偃耍呀(jīng)拿著我守城的器械,在宋國(guó)城墻上等待楚國(guó)的軍隊(duì)進(jìn)攻。即使殺了我,也不能殺盡守衛(wèi)宋國(guó)的人!

          楚王說:“好吧。我不去攻打宋國(guó)了!

          主題思想

          本文主要是通過對(duì)話形式,記敘了墨子用道理說服公輸盤,迫使楚王不得不放棄對(duì)宋國(guó)的侵略意圖的經(jīng)過,出色地表現(xiàn)了墨子的機(jī)智勇敢和反對(duì)攻伐的精神,同時(shí)也暴露了公輸盤和楚王的陰險(xiǎn)狡詐,是墨子“兼愛”“非攻”的主張生動(dòng)而又具體的體現(xiàn)。

          創(chuàng)作背景

          公元前440年前后,墨子約29歲時(shí),楚國(guó)準(zhǔn)備攻打宋國(guó),請(qǐng)著名工匠魯班制造攻城的云梯等器械。墨子正在家鄉(xiāng)講學(xué),聽到消息后非常著急;一面安排大弟子禽滑厘帶領(lǐng)三百名精壯弟子,幫助宋國(guó)守城;一面親自出馬勸阻楚王。

          鑒賞

          《公輸》(《公輸》為后人添加的,取的是文章的前兩個(gè)字)通過墨子止楚攻宋的故事,生動(dòng)地?cái)⑹隽四訛閷?shí)現(xiàn)自己的“非攻”主張,所表現(xiàn)出的艱苦實(shí)踐和頑強(qiáng)斗爭(zhēng)的精神,同時(shí)也暴露了公輸盤和楚王的陰險(xiǎn)狡詐,從而說明只有把道義和實(shí)力結(jié)合起來,才能迫使侵略者收斂其野心。

          在這篇文章里,墨子對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)看得是比較清楚的。他能明確指出楚攻宋之不義,因而他不辭辛勞,長(zhǎng)途跋涉趕到楚國(guó)都城,以實(shí)際行動(dòng)去制止戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生。正因?yàn)槟诱驹谡x一邊,所以自始至終,都以主動(dòng)進(jìn)攻的姿態(tài)向公輸盤及其主子楚王進(jìn)行了無可調(diào)和的斗爭(zhēng),而且理直氣壯,義正辭嚴(yán)。要想制止這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的發(fā)生,是一件極為不易的事。然而墨子終于制止了這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。這固然同墨子的機(jī)智善辯頗有關(guān)系,但更重要的卻在于他能夠針對(duì)敵方的要害展開攻勢(shì)。首先,他從道義上擊敗敵人。墨子至楚后,公輸盤問他為何而來,他說:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”先是使得公輸盤“不說(悅)”,繼而逼出“吾義固不殺人!钡敱P只知道殺一人謂之不義,卻不知興師攻宋殺更多的人,是更大的不義。所以墨子接著指出:“義不殺少而殺眾,不可謂知類!卑压敱P說得啞口無言。在十分狼狽的情況下,公輸盤不得不把責(zé)任轉(zhuǎn)嫁到楚王身上。墨子見楚王,同樣采取了“以子之矛攻子之盾”的辦法,從道義上譴責(zé)楚攻宋之不義。他以富人盜竊窮人為喻,問楚王“此為何若人”,使楚王承認(rèn)此人“必為有竊疾矣”。因此楚以富有之國(guó)而攻伐貧窮之宋,正“為與此同類”。在墨子強(qiáng)有力的論據(jù)面前,楚王也不得不諾諾稱是。公輸盤的“義不殺少而殺眾”和楚王以富竊貧,在道義上都是站不住的,因而他們理屈詞窮,弄得尷尬不堪。從而說明對(duì)于強(qiáng)大而又頑固之?dāng)常皇窃诘懒x上攻破它還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,與此同時(shí),還必須在實(shí)力上同敵人較量,并壓倒它,才有可能迫使侵略者放棄勃勃野心。墨子意識(shí)到了這一點(diǎn)。因而他“解帶為城,以牒為械。公輸盤九設(shè)攻城之機(jī)變。子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余”。這雖然只停留于近乎紙上談兵,卻是一次戰(zhàn)術(shù)上的較量,大大滅了公輸盤仗恃云梯之械攻宋的囂張氣焰。公輸盤雖被挫敗,但侵宋之心仍然不死。直到墨子說出即使殺掉他,“然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣”之時(shí),在實(shí)力的對(duì)抗之下,才使公輸盤和楚王死了攻宋之心。

          阻止這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的不是道義,而是墨子的智慧,在絕對(duì)失敗的情況下,楚王放棄攻打宋國(guó)。

          這表明,面對(duì)大國(guó)的不義之戰(zhàn),要敢于斗爭(zhēng)。一方面要從道義上揭露其不義,使他們?cè)谳浾撋贤L(fēng)掃地;另一方面,要從實(shí)力上作好充分準(zhǔn)備,使他們的侵略野心無法得逞。這個(gè)道理,不僅在歷史上是行之有效的,而且在今天也不無借鑒意義。

          從寫作特點(diǎn)來看,本文通過曲折生動(dòng)的故事,圍繞矛盾沖突來闡明道理,凸顯人物性格。當(dāng)墨子到楚國(guó)見到公輸盤,經(jīng)過道義上的一番譴責(zé)之后,公輸盤“服”了。它似乎意味著矛盾得以解決。其實(shí)不然。當(dāng)墨子指出:你既然“服”了,何以不停止攻宋呢?這么一問,公輸盤卻把責(zé)任轉(zhuǎn)嫁于楚王。這既說明他口是心非,又引出了與楚王的新矛盾。為解決它,墨子去見楚王,從道義上把楚王駁得體無完膚,致使楚王稱“善”?磥砻茉撌墙鉀Q了。其實(shí)不然。楚王同公輸盤一樣,只不過是耍了個(gè)花招罷了。他在稱“善”之后用“雖然”二字一轉(zhuǎn),又把責(zé)任推到公輸盤身上,說什么“公輸盤為我為云梯,必取宋”。這樣一來,矛盾就更加復(fù)雜化了。又是與楚王的矛盾,又是與公輸盤的矛盾,二者錯(cuò)綜交織在一起。面對(duì)這樣頑固而又狡詐的敵人,如果還采取先前那種從道義上揭露的辦法對(duì)付他們,顯然是不能奏效的。那么究竟怎樣解決這一矛盾,既是擺在墨子面前的一個(gè)十分艱巨的課題,也是讀者想要急切知道的。出自墨子的機(jī)智多謀,來了個(gè)以眼還眼,以牙還牙。既然楚王和公輸盤都仗恃云梯這一攻城之械來攻宋,就需要把云梯這個(gè)迷信予以徹底摧毀。于是墨子便在戰(zhàn)術(shù)上與公輸盤來一次較量。較量的結(jié)果,公輸盤徹底失敗,屈服了。然而,矛盾非但沒有解決,且向縱深發(fā)展。公輸盤在黔驢技窮的情況下,竟想下毒手把墨子這個(gè)勁敵殺掉,妄圖掃清攻宋道路上的障礙。但是這一陰謀不但未能得逞,反被墨子一眼看穿進(jìn)而一針見血地當(dāng)面揭露。墨子還嚴(yán)正告訴他們:“臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也!弊詈笤趯(shí)力的對(duì)比和威懾之下,楚王才被迫說出“善哉!吾請(qǐng)無攻宋矣”的話來。矛盾終于得以解決。試看故事是多么曲折生動(dòng)!矛盾沖突猶如波浪起伏,滾滾向前推進(jìn)。

          再者,作者還善于運(yùn)用類比說理,進(jìn)行層層推理。墨子見公輸盤和楚王,都不是直陳其事,開宗明義,而是先作比喻,然后進(jìn)行邏輯推理,使之持之有故,言之成理,這就大大增強(qiáng)了說服力,收到了很好的藝術(shù)效果。而尤為突出者,是作者運(yùn)用比喻之妙。諸如墨子見到公輸盤后,公輸盤問他有何見教,他并不正面直答來意,而說:“北方有侮臣者,愿借子殺之。”他把問題說得十分嚴(yán)重,意在一下子把對(duì)方的注意力引到這件事上,迫使對(duì)方對(duì)這件事立即表示態(tài)度,說出意見,亦即使對(duì)方說出自己要他說出的話來?墒枪敱P偏偏不說,只是表示不高興。公輸盤不說,當(dāng)然沒有達(dá)到預(yù)期的目的。于是只好再來個(gè)火上加油,“請(qǐng)獻(xiàn)十金”。這意味著要拿金錢賄賂收買他,讓他去干殺人的勾當(dāng)。這下子公輸盤可沉不住氣了,便脫口說出“吾義固不殺人”。墨子之所以使他不高興,繼而又激怒他,無非是讓他說出這句話來,然后再予以批駁。墨子見楚王,則是另一番氣象。一開頭就作比說:“今有人于此”如此這般。他不用“倘若”“假如”等假設(shè)字樣,好像是講一件實(shí)實(shí)在在的事,使對(duì)方不致發(fā)生錯(cuò)覺,能夠聽得進(jìn)去,然后讓對(duì)方說出自己要他說出的話來。墨子連用了三個(gè)比喻,然后問楚王:“此為何若人?”楚王很痛快地回答說:“必為有竊疾矣!奔热换卮鸬猛纯,那就毫無必要再用激將的辦法進(jìn)一步逼問了。但讀者完全可以想像,假如楚王也像公輸盤那樣吞吞吐吐的話,墨子將會(huì)用別的辦法使他說出自己要他說的話的?梢姡邮歉鶕(jù)不同對(duì)象的表現(xiàn),而采用不同的方式方法?傊,要他們說話,要他們說出自己想要他們說的話。不說話,不行;說了話,達(dá)不到自己的目的也不作罷。只要他們說了話,事情就好辦了,就可以抓其把柄,以子之矛攻子之盾了。墨子就是用這種引魚上鉤、先發(fā)制人的辦法,進(jìn)行說理的,自始至終都以主動(dòng)進(jìn)攻的姿態(tài)出現(xiàn),使對(duì)方完全處于被動(dòng)挨打的地位。文章之所以富有邏輯性和說服力,是同這種說理方法密不可分的。

          寫作特點(diǎn)

          該文先寫墨子以理說服公輸盤;其次指責(zé)楚王攻宋之不智,楚王雖窮詞奪理,但攻宋之心仍不死;末寫挫敗公輸盤的進(jìn)攻,并揭穿其陰謀,告以宋國(guó)早有準(zhǔn)備,迫使楚王放棄用兵,層次清楚,結(jié)構(gòu)緊密完整。本文采取類推的說理方法,加之排比、比喻,使文章生動(dòng)活潑,邏輯性強(qiáng),具有說服力。末段寫墨子與公輸盤較量,樸實(shí)無華,卻極有力量。全文通過墨子的言論行動(dòng)來刻畫人物,形象鮮明突出。

        【公輸原文和翻譯】相關(guān)文章:

        公輸翻譯和原文09-24

        公輸原文及翻譯原文翻譯09-24

        《墨子公輸》原文注釋和翻譯04-08

        關(guān)于墨子公輸?shù)脑暮头g09-24

        公輸刻鳳原文和翻譯09-24

        《公輸》原文及翻譯08-29

        公輸原文及翻譯09-24

        公輸原文及翻譯精選08-18

        公輸?shù)脑姆g09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>