1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 馮異定關(guān)中原文翻譯

        時間:2021-06-11 15:35:45 古籍 我要投稿

        馮異定關(guān)中原文翻譯

          馮異協(xié)助劉秀建立東漢,是著名的開國功臣,馮異隨劉秀南征北戰(zhàn),平定關(guān)中,大破赤眉,深得劉秀的喜歡。

          一、原文:

          馮異①定關(guān)中,自以久在外,不自安。有人上章②言:“異權(quán)威至重,百姓歸心,號為‘咸陽王’,陛下應(yīng)防其反之。”光武帝以章示異。異上書謝③,詔④曰:“將軍之于國家,恩猶父子,何嫌何疑,而有懼意?”及異大破敵軍,諸將欲分其功,璽書⑤誚⑥大司馬⑦以下,稱異功若丘山。今人咸知異之為名將,然非君之明,必困讒口矣。

          (選自《容齋隨筆·燕昭漢光武之明》,有改動)

          注釋:①馮異:人名,漢代名將。②章:奏章。③謝:謝罪。④詔:詔書,皇帝的命令或文告。⑤璽書:古代封口處蓋有印信的文書。秦以后,專指皇帝的詔書。⑥誚:責(zé)備。⑦大司馬:官名。

          二、翻譯:

          馮異平定了關(guān)中,自己認(rèn)為長時間呆在京城之外,心中不能自安。有人上奏章說:“馮異威勢力很大,百姓歸心,稱他為“咸陽王,陛下應(yīng)該防范他謀反!惫馕涞郯炎嗾陆o馮異看。馮異上書謝罪,光武帝下詔說:“將軍對于國家,恩情猶如父子,有什么嫌疑,何必害怕呢?”等到馮異大敗了敵軍,許多將領(lǐng)打算分享他的'功勞,光武帝下詔斥責(zé)大司馬領(lǐng)頭的這些人,稱贊馮異的功勞如同山丘那樣高,F(xiàn)在人們都知道馮異是一員名將,然而沒有君主的賢明,一定會被讒言所迷惑。

          三、點評:

          誠者,天之道也;思誠者,人之道也。

          馮異簡介

          馮異出生年月不詳,死于公元34年,馮異字公孫,是漢族人。潁川父城人,就是現(xiàn)今的河南寶豐縣人。馮異東漢開國名將,更隨劉秀。是云臺二十八將大將中的一員,云臺二十八將排名中排名第七位。

          馮異愛好讀書,精通《左氏春秋》、《孫子兵法》。

          馮異協(xié)助劉秀建立東漢,是著名的開國功臣,馮異隨劉秀南征北戰(zhàn),平定關(guān)中,大破赤眉,深得劉秀的喜歡。東漢建立,劉秀當(dāng)上皇帝,馮異被封為征西大將軍,冊封為陽夏侯。馮異在建武十年的時候生病死于軍中。

          馮異為什么被稱為大樹將軍馮異 大樹將軍馮異來源 馮異大樹什么關(guān)系?

          軍隊跟隨劉秀南征北戰(zhàn)時候,在晚上休息或者事空閑時間大家都會聚在一起聊天暢談國家事等。然后行軍打仗的人聊得無非就是如何打仗,自己戰(zhàn)況如何,吹牛之人到處可見。每次爭功戰(zhàn)績的時候馮異總是一個人默默的坐在大樹下,不說話不討論不爭辯不吹噓。至此,士兵們便給馮異取了個外號為“大樹將軍”來稱贊馮異的與眾不同。后來大樹將軍也被當(dāng)成典故來教育后人,不要居功自傲。


        【馮異定關(guān)中原文翻譯】相關(guān)文章:

        《舊唐書馮定傳》原文及翻譯12-06

        智囊(選錄)·兵智部·馮異 王晙的原文及翻譯06-13

        馮婉貞原文及翻譯02-25

        齊人有馮諼原文翻譯06-12

        馮瑗客孟原文及翻譯03-31

        馮諼客孟嘗君原文翻譯10-11

        馮道諫君原文及翻譯03-27

        《宋史馮京傳》原文及翻譯07-12

        《左傳·定公·定公元年》原文及翻譯04-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>