1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 賣油翁原文和翻譯介紹

        時間:2023-02-02 12:36:07 古籍 我要投稿

        賣油翁原文和翻譯介紹

          本文是北宋歐陽修所著的一則寫事明理的寓言故事。作者是北宋文學(xué)家歐陽修。出自《歐陽文忠公文集·歸田錄》。賣油翁原文和翻譯介紹,歡迎閱讀。

          原文

          陳康肅公堯咨善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。

          康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他, 但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射?”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他, 惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

          此與莊生所謂解牛斫輪者何異?(為便于學(xué)生理解,此句在大多數(shù)教材中都沒有出現(xiàn),但在原文中的確提到,在此特補)

          *在部分語文課本中,“陳康肅公堯咨善射”被變?yōu)椤瓣惪得C公善射”。

          譯文

          康肅公陳堯咨擅長射箭,當時沒有第二個,他憑借射箭的本領(lǐng)自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個賣油的老翁放下挑著的擔子,站在一旁,斜著眼看他,很久也不離開。老翁見到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點點頭。

          陳堯咨問道:“你也懂得射箭嗎?難道我射箭的技藝不精湛嗎?”老翁說:“沒有什么別的奧妙,只不過是手法熟練罷了。”陳堯咨氣憤地說:“你怎么能夠輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說:“憑我倒油(的經(jīng)驗)知道這個道理!庇谑抢衔倘〕鲆粋葫蘆放在地上,用一枚銅錢蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(通過銅錢方孔)注到葫蘆里,油從銅錢的孔中注進去,卻沒有沾濕銅錢。接著老翁說:“我也沒有什么其它奧妙,只不過是手法熟練罷了。”康肅公尷尬的笑著把老翁打發(fā)走了。

          這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區(qū)別呢?

          注釋

          善射:擅長射箭 善:擅長,善于。

          以:憑借,用。

          自矜(jīn):自夸。

          嘗:曾經(jīng)。

          家圃:家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。

          釋:放下。

          立:站立。

          睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。

          去:離開。

          其:代詞,指代陳堯咨。

          發(fā):把箭射出去。

          矢(shǐ):箭。

          但:只。

          微:微微。

          頷(hàn):點頭

          之:湊足音節(jié)。

          不亦……乎:(難道)不也……嗎?

          熟:熟練。

          忿然:氣憤的樣子。

          知:懂得。

          射:射箭的本領(lǐng)。

          精:精湛,奧妙。

          無他:沒有別的(奧妙)。

          爾:同“耳”,相當于“罷了”。

          爾:你。

          安:怎么。

          輕:作動詞用,看輕。

          酌(zhuó):舀

          乃:于是,就。

          。耗贸。

          置:放置。

          覆:覆蓋。

          徐:緩緩地。

          杓(sháo):同“勺”,勺子。

          瀝(lì)之:向下灌注,瀝,滴。

          因:這里是“接著”的意思。

          唯:只,不過。

          遣:打發(fā) 。

          遣之:打發(fā)。

          濕;沾濕

          公:舊時對男子的尊稱。

          解牛斫輪:指庖丁解牛與輪扁斫輪。

          文言文知識

          一、重點字詞

         。1)自矜:自夸。矜,夸耀。

         。2)釋擔:放下?lián)。釋,放下?/p>

          (3)睨:斜著眼睛看。

         。4)發(fā)矢:放箭。矢,箭。

         。5)但微頷之:只是微微地點點頭。但,只是。頷,點頭。

         。6)但手熟爾:不過手法熟練罷了。爾,罷了。

         。7)忿然:惱怒的樣子。

         。8)爾安敢輕吾射:你怎么敢輕視我的射技?爾,你。輕,輕視。

         。9)以我酌油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗)懂得這個道理。

         。10)乃取一葫蘆置于地:就取來一個葫蘆放在地上。乃,就,于是。置,放。

         。11)以錢覆其口:用一枚銅錢蓋住葫蘆的口。以,用。覆,蓋。

         。12)徐以杓酌油瀝之:慢慢地用勺子倒油(通過銅錢方孔)注到葫蘆里。徐,慢慢地。杓,現(xiàn)在寫作“勺”。瀝,注入。

          (13)因:接著。

          (14)康肅笑而遣之:陳堯咨笑著將他(賣油翁)打發(fā)走了。

          二、通假字

          但手熟爾:同“耳”,罷了。

          三、一詞多義

          之:

         。1)但微頷之(代詞,指陳堯咨射箭十中八九這一情況)

         。2)以我酌油知之(代詞,指射箭也是憑手熟的道理)

         。3)以杓酌油瀝之(代詞,指葫蘆)

         。4)笑而遣之(代詞,指賣油翁)

          其:

         。1)其發(fā)矢十中八九(代詞,代陳堯咨)

         。2)以錢覆其口(代詞,代葫蘆)

          以:

         。1)以我酌油知之(介詞,憑)

         。2)錢覆其口(介詞,用)

          射:

         。1)嘗射于家圃(動詞,射箭)

         。2)吾射不亦精乎(名詞,射箭的技藝)

          爾:

         。1)但手熟爾(同“耳” ,罷了)

          (2)爾安敢輕吾射(代詞,你)

          而:

         。1)釋擔而立(連詞,表順承)

         。2)自錢孔入,而錢不濕(連詞,表轉(zhuǎn)折)

          (3)康肅笑而遣之(連詞,表修飾)

          四、古今異義

          1、手熟爾

          古義:只,不過;今義:表示轉(zhuǎn)折的連詞

          2、爾敢輕吾射

          古義:怎么;今義:平安,安全

          五、詞類活用

          1、但微頷之 (頷:名詞活用為動詞,點頭)

          2、汝亦知射乎 (射:動詞活用為名詞,射技)

          3、爾安敢輕吾射 (輕:形容詞活用為動詞 輕視)

          4、徐以杓酌油瀝之 (杓:通“勺” 勺子)

          賞析

          本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長,非常具有教育意義,因此多年來為中學(xué)課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個大道理。用一個生動的小故事加以闡釋,達到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會的目的。

          第一段寫陳堯咨射箭和賣油翁看射箭。文章一開始用極簡潔的語言交代了陳堯咨善射,而“當世無雙”突出了他射箭技術(shù)的熟練;“以此自矜”又寫出他沾沾自喜韻驕矜態(tài)度。賣油翁“釋擔”、“久而不去”,表明他被陳堯咨射箭所吸引,想看個究竟?匆婈悎蜃缮浼笆邪司哦贰,只是微微地點了點頭。“睨之”、“微頷”神態(tài)的描述,準確而傳神。既表示對陳堯咨熟練的射箭技術(shù)的肯定,又寫出他尚有不滿意的靜觀神情。一個是稍有成績,就沾沾自喜,一個是看了半天,沒有一句贊揚和捧場的話,表現(xiàn)出頗不以為意的神態(tài)。作者在不動聲色的敘述中,初步揭示了這兩個不同身份、不同地位的人對待射箭技術(shù)的不同態(tài)度,這就構(gòu)成了矛盾并使讀者產(chǎn)生了懸念,由此,引出了進一步的敘述。

          第二段寫賣油翁自錢孔瀝油。這段一開始,通過陳堯咨和賣油翁的兩組對話,進一步對照地寫出兩人對射箭技術(shù)的不同看法,不同態(tài)度!叭暌嘀浜?吾射不亦精乎?”陳堯咨連著發(fā)出兩句問話,顯得盛氣凌人,并流露出對賣油翁輕視的態(tài)度;而賣油翁的回答卻是淡然一句:“無他,但手熟爾”,語氣平靜,表現(xiàn)出賣油翁的從容和自信。賣油翁的神情和語氣激怒了陳堯咨,陳堯咨氣呼呼地斥責賣油翁“爾安敢輕吾射”,這就進一步表現(xiàn)出陳堯咨的狂妄自大、咄咄逼人。老翁卻仍然是坦然沉著,用冷靜的語氣回答:“以我酌油知之!苯又髡哌B用“取”,“置”、“覆”、“酌”、“瀝”幾個動詞,井然有序地而又十分簡潔,十分準確地描述了賣油翁瀝油的過程,表現(xiàn)了他沉著鎮(zhèn)靜,從容不迫的態(tài)度。有這樣的高超和熟練的技術(shù),卻仍然毫不夸飾地說:“我亦無他,惟手熟爾!焙完悎蜃傻淖择鎽B(tài)度相對照,賣油翁樸實、謙遜、毫不驕矜的品德不是躍然如在眼前!拔乙酂o他,惟手熟爾力”,這是文章畫龍點睛之筆,作者兩次點這句活,強調(diào)和突出了本文敘事的主旨所在,亦即強調(diào)和突出了本文的中心思想。文章的最后,用一句話交代了陳堯咨態(tài)度的轉(zhuǎn)變和事情的結(jié)束。一個“笑”字,也是傳神之筆,無須多加筆墨,就表示出陳堯咨從賣油翁的行動中受到啟示并心悅誠服;“笑而遣之”,這樣處置,也符合陳堯咨的身份。這個結(jié)尾簡潔、含蓄、發(fā)人深省。

          陳堯咨學(xué)問不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣油翁面前認輸,因為賣油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒有責備”犯上”的小百姓,對于”用刑慘急,數(shù)有杖死”的陳堯咨確實不大容易!毙Α,既是有所領(lǐng)悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。

          創(chuàng)作背景

          《賣油翁》選自《歐陽文忠公文集·歸田錄》,這是歐陽修所著的別集,共153卷,附錄5卷。 《歸田錄》是其中的一卷。 宋英宗治平四年(公元1067年),歐陽修再次遭飛語中傷,自請外任,這一卷是在出知亳州時作的。

          作者簡介

          歐陽修(1007年8月6日 -1072年9月22日),字永叔,號醉翁,晚號六一居士,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,景德四年(1007年)出生于綿州(今四川省綿陽市)。歐陽修于宋仁宗天圣八年(1030年)以進士及第,歷仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事。死后累贈太師、楚國公,謚號“文忠”,故世稱歐陽文忠公。歐陽修是在宋代文學(xué)史上最早開創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖,與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱“唐宋八大家”,并與韓愈、柳宗元、蘇軾被后人合稱“千古文章四大家”。 其散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創(chuàng)了一代文風(fēng)。歐陽修在變革文風(fēng)的同時,也對詩風(fēng)、詞風(fēng)進行了革新。在史學(xué)方面,也有較高成就,他曾主修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。有《歐陽文忠公集》傳世。

        【賣油翁原文和翻譯介紹】相關(guān)文章:

        《賣油翁》原文和翻譯03-31

        賣油翁原文和翻譯06-10

        賣油翁翻譯和原文09-21

        賣油翁原文翻譯06-10

        賣油翁的原文及翻譯06-12

        翻譯賣油翁原文06-11

        《賣油翁》原文及翻譯06-11

        賣油翁原文及翻譯03-17

        《賣油翁》原文與翻譯06-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>