行路難其一原文及翻譯
在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁姲,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編為大家整理的行路難其一原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
行路難其一原文及翻譯
行路難·其一
唐代:李白
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞通:饈;直通:值)
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山一作:雪暗天)
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。(碧一作:坐)
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄海。
譯文及注釋
譯文
金杯里裝的名酒,每斗要價十千;玉盤中盛的精美菜肴,收費萬錢。
胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下;拔劍環(huán)顧四周,我心里委實茫然。
想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。
像呂尚垂釣溪,閑待東山再起;又像伊尹做夢,他乘船經(jīng)過日邊。
世上行路呵多么艱難,多么艱難;眼前歧路這么多,我該向北向南?
相信總有一天,能乘長風(fēng)破萬里浪;高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
注釋
⑴行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。
、朴癖P:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價值。
、峭扼纾簛G下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。
、忍校禾猩。
、砷e來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。
、识噌,今安在:岔道這么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。
、碎L風(fēng)破浪:比喻實現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪!睍寒(dāng)。
、淘品焊吒叩拇。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟(jì):渡。
賞析
詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,不惜金錢,設(shè)下盛宴為之餞行!笆染埔娞煺妗钡睦畎,要是在平時,因為這美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會“一飲三百杯”的。然而,這一次他端起酒杯,卻又把酒杯推開了;拿起筷子,卻又把筷子撂下了。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個連續(xù)的動作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。
接著兩句緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興的意味。一個懷有偉大政治抱負(fù)的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這正像是遇到了冰塞黃河、雪擁太行。但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求!伴e來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊!痹娙嗽谛木趁H恢,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是呂尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩人增加了信心。
“行路難,行路難,多歧路,今安在?”呂尚、伊尹的遇合,固然增加了對未來的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實中來的時候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強(qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音:“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會有一天要像南朝宋時宗愨(que)所說的那樣,乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。
這首詩一共十四句,八十二個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個歡樂的宴會,但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個細(xì)節(jié),就顯示了感情波濤的強(qiáng)烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑郁與追求,急遽變化交替!靶新冯y,行路難,多歧路,今安在?”四句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨白,逼肖地傳達(dá)出進(jìn)退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調(diào)子,相信他自己的理想抱負(fù)總有實現(xiàn)的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實對詩人的宏大理想抱負(fù)的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nèi)心的強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現(xiàn)了詩人的倔強(qiáng)、自信和他對理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強(qiáng)大精神力量。
思想感情(中心):抒發(fā)了作者懷才不遇的憤慨,也表達(dá)了作者人生前途充滿樂觀的豪邁氣概。
創(chuàng)作背景
公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。李白本是個積極入世的人,被世人稱作“詩仙”,他才高志大,很想像管仲、張良、諸葛亮等杰出人物一樣干一番大事業(yè),可是入京后,卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》。
李白
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
行路難其一原文及翻譯
《行路難》(其一)
李白
金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿天。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄海。
【注釋】
樽:古代盛酒的器具。斗十千:一斗酒值十千錢。形容酒美價貴。斗:古代一種容量單位,一斗等于十升,十斗等于一石(dàn)。珍饈:名貴的菜肴。直:同“值”。箸(zhù):筷子。茫然:若有所失的樣子。塞(sa):堵塞。垂釣碧溪:傳說呂尚(姜太公)未遇周文王時,曾在渭水的磻(pán)溪釣魚,周文王外出打獵遇見了他,后輔佐周武王滅商。乘舟夢日邊:相傳商朝的伊尹在被商湯委以國政時,曾夢見自己乘船在日月旁邊經(jīng)過。不久他就受到湯的重用。歧路:岔路,大路分出的路。長風(fēng)破浪:比喻實現(xiàn)政治理想。南朝宋時宗愨(qua)少年有大志。他叔父問他的志向,他回答說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪!睗(jì):渡。
【譯文】
金杯里的美酒,一斗要十千錢,玉盤里的珍貴的菜肴,也值一萬錢。我放下杯和筷,不能下咽,拔劍起舞環(huán)顧四周,心里卻茫茫然。想渡黃河,堅冰堵塞大川,想登太行,大雪遍布高山。閑來坐在碧溪邊釣魚,又想象夢中在日邊乘船遠(yuǎn)航。行路難!行路多難!岔路多啊,如今身在何處?堅信乘風(fēng)破浪的時機(jī)定會到來,(到那時)將揚起征帆遠(yuǎn)渡碧海青天。
【正解】
天寶元年,42歲的李白在道士吳筠的推薦下奉詔入京,本想有所作為,不料只能做個御用文人,加上權(quán)臣貴戚的讒言攻擊,終于在天寶三年被皇帝賜金放還,離開朝廷。組詩《行路難》就寫在離開長安時,這是第一首。
詩的前四句寫朋友出于對李白的深厚友情,出于對這樣一位天才被棄置的惋惜,于是不惜金錢,設(shè)下盛宴為他餞行。而面對美味佳肴,卻只能“停杯投箸”,“拔劍四顧”,心緒茫然。停、投、拔、顧四個連續(xù)的動作,形象地顯示了作者內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化!坝牲S河冰塞川,將登太行雪滿天。”象征了人生路上的艱難險阻。曾經(jīng)在宮廷中得到唐玄宗的賞識,卻因為小人進(jìn)饞而“賜金放還”,遠(yuǎn)大理想無法實現(xiàn)。此時坐在宴席上的李白忽然想起了呂尚垂釣的故事和伊尹夢日的情景,又增添了以后返回長安的希望,認(rèn)為有朝一日會像呂尚、伊尹那樣,在閑居之時忽然被皇帝重用,以實現(xiàn)“天生人我才必有用”的理想抱負(fù)。“行路難!行路難!多歧路,今安在?”當(dāng)詩人的思路回到眼前現(xiàn)實中來的時候,又感到很迷惘,人生道路上的艱難險阻與矛盾,都閃現(xiàn)于詩人腦海中:今后的路又在哪里呢?
最后兩句,于積淀之中的火山爆發(fā)一般,橫空出世,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強(qiáng)大精神力量。他相信盡管前路障礙重重,但仍將會有一天要像南朝宋時宗愨所說的那樣,乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。表現(xiàn)了詩人的倔強(qiáng)、自信和對理想的執(zhí)著追求以及樂觀處世的態(tài)度。
全詩集中表達(dá)詩人感嘆人生中的坎坷,而又從中得到人生哲理,即勇往直前,積極樂觀的情懷。也從側(cè)面突出他對壓抑人才的社會的反抗,抒發(fā)了懷才不遇之感。
【摳字眼】
停、投、拔、顧,寫出了作者的憂郁與苦悶。在這里,對于“!弊值恼f法有兩種:一種是李白心情極壞,把酒杯摔碎了;第二種是李白苦悶憂愁,把剛剛到嘴邊的酒杯又放下了。我認(rèn)為第二種說法較為貼切。冰塞川、雪滿山,借景抒情,詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險阻,具有比興的意味。一個懷有偉大政治抱負(fù)的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這不正象遇到冰塞黃河、雪擁太行嗎!但是,李白并不是那種軟弱的性格,
從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求。會有時,相信自己的理想抱負(fù)總有實現(xiàn)的一天,以“會有時”,肯定這一抱負(fù)有施展的時候。其堅定的信念,不屈的精神,表現(xiàn)得何等豪邁、直爽!
【作者簡介】
李白(701—762),字太白,號青蓮居士。唐代浪漫主義詩人,被稱為“詩仙”!拔鍤q誦六甲,十歲觀百家”,15歲始作文。胸懷大志,豪爽自負(fù),喜劍術(shù)。性格傲岸奔放,不受任何清規(guī)戒律的約束;雖滿懷才志,卻不步科舉入仕之途;蔑視權(quán)貴,尤其不把有權(quán)勢的宦官放在眼里。他一生負(fù)志漫游,吟詩四方,足跡遍及大半個中國。他的詩繼承和發(fā)揚了《詩經(jīng)》《楚辭》以及建安風(fēng)骨的優(yōu)良傳統(tǒng),成為我國浪漫主義詩歌的典范。內(nèi)容上主要表現(xiàn)為祖國山川的熱情贊頌;向往著光明和自由;對統(tǒng)治集團(tuán)的蔑視和鞭笞。藝術(shù)上吸取了古樂府健美、真摯、明朗的特色,結(jié)合詩人豪邁不羈的個性,形成自己清新奔放、雄奇壯麗的獨特風(fēng)格。以古風(fēng)為佳,變擅長五、七言絕、律。
【行路難其一原文及翻譯】相關(guān)文章:
行路難·其一原文翻譯及賞析09-24
行路難·其一原文及翻譯賞析03-23
行路難·其一原文,翻譯,賞析08-11
《行路難·其一》原文及翻譯賞析11-11
行路難·其一原文翻譯及賞析03-12
行路難·其一原文翻譯及賞析2篇02-07
行路難·其一原文翻譯及賞析2篇05-14
行路難·其一原文翻譯及賞析(2篇)07-11
行路難·其一原文及賞析12-11
行路難·其一原文及賞析02-12