1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 世說新語忿狷原文翻譯

        時間:2021-06-10 19:11:03 古籍 我要投稿

        世說新語忿狷原文翻譯

          世說新語是我國魏晉南北朝時期的著名作品,下面就是小編為您收集整理的世說新語忿狷原文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!

          忿狷原文

          魏武有一妓,聲最清高,而情性酷惡。欲殺則愛才,欲置則不堪。于是選百人一時俱教。少時,還有一人聲及之,便殺惡性者。

          王藍田性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。雞子于地圓轉未止,仍下地以屐齒蹍之,又不得,瞋甚,復于地取內口中,嚙破即吐之。王右軍聞而大笑曰:“使安期有此性,猶當無一豪可論,況藍田邪?”

          王司州嘗乘雪往王螭許。司州言氣少有牾逆于螭,便作色不夷。司州覺惡,便輿床就之,持其臂曰:“汝詎復足與老兄計?”螭撥其手曰:“冷如鬼手馨,強來捉人臂!”

          桓宣武與袁彥道樗蒱,袁彥道齒不合,遂厲色擲去五木。溫太真云:“見袁生遷怒,知顏子為貴!

          謝無奕性粗強。以事不相得,自往數(shù)王藍田,肆言極罵。王正色面壁不敢動,半日。謝去良久,轉頭問左右小吏曰:“去未?”答云:“已去。”然后復坐。時人嘆其性急而能有所容。

          王令詣謝公,值習鑿齒已在坐,當與并榻。王徙倚不坐,公引之與對榻。去后,語胡兒曰:“子敬實自清立,但人為爾多矜咳,殊足損其自然。”

          王大、王恭嘗俱在何仆射坐。恭時為丹陽尹,大始拜荊州。訖將乖之際,大勸恭酒。恭不為飲,大逼強之,轉苦,便各以裙帶繞手。恭府近千人,悉呼入齋,大左右雖少,亦命前,意便欲相殺。射無計,因起排坐二人之閑,方得分散。所謂勢利之交,古人羞之。

          桓南郡小兒時,與諸從兄弟各養(yǎng)鵝共斗。南郡鵝每不如,甚以為忿。迺夜往鵝欄閑,取諸兄弟鵝悉殺之。既曉,家人咸以驚駭,云是變怪,以白車騎。車騎曰:“無所致怪,當是南郡戲耳!”問,果如之。

          參考翻譯

          魏武帝曹操有一名歌女,她的歌聲特別清脆高亢,可是性情極其惡劣。曹操想殺了她,卻又愛惜她的.才能;想赦免她,卻又難以忍受。于是就挑選了一百名歌女同時培養(yǎng)。不久,果有一名歌女的歌喉趕上了她,曹操便把那個性情惡劣的歌女殺了。

          藍田侯王述性情急躁。有一次吃雞蛋,用筷子去戳雞蛋,沒有戳進去,就大發(fā)脾氣,拿起雞蛋扔到了地上。雞蛋在地上轉個不停,他就下地用木履齒去踩,又沒有踩破。他氣極了,再從地上撿起來放進口里,咬破就吐了。右軍將軍王羲之聽說了,大笑起來,說:“假使安期有這種性格,尚且沒有一點可取,何況是藍田呢!”

          司州刺史王胡之有一次冒雪前去王蝎府上。王胡之說話時的言談、態(tài)度稍為冒犯了王螭,王螭便生氣不高興。王胡之覺得冒犯了他,就把坐床挪近王螭身邊,拉著他的手臂說:“你難道值得和老兄計較!”王螭撥開他的手說:“冷得像鬼手一樣,還硬要來拉人家的胳膊!”

          桓溫和袁彥道賭博,袁彥道擲五木的采數(shù)不合心意,竟然板著臉把五木扔掉了。溫太真說:“看見袁生把怒氣發(fā)泄到五木上,更知道顏子是可寶貴的!

          謝無奕性情粗暴固執(zhí)。因為一件事彼此不合,親自前去數(shù)落藍田侯王述,肆意攻擊謾罵。王述表情嚴肅地轉身對著墻,不敢動。過了半天,謝無奕已經(jīng)走了很久,他才回過頭問身旁的小官吏說:“走了沒有?”小官吏回答說:“已經(jīng)走了!比缓蟛呸D過身又坐回原處。當時的人贊賞他雖然性情急躁,可是能寬容別人。

          中書令王子敬去拜訪謝安,正遇上習鑿齒已經(jīng)在座,按禮法本應和習鑿齒并排坐;子敬卻來回走動,不肯落座,謝安只好拉著他坐在習鑿齒的對面?腿俗吆,謝安對胡兒說:“子敬確實是清高不隨俗,不過人為地保持這樣多的傲慢、固執(zhí),特別會損害自己的天然本性!

          王大和王恭曾經(jīng)一起在左仆射何澄家作客,王恭當時任丹陽尹,王大剛受任荊州刺史。到他們快要鬧別扭的時候,王大勸王恭喝酒,王恭不肯喝,王大就強迫他,越來越急迫,隨即各自拿起裙帶纏在手上。王恭府中有近千人,全都叫來何澄家中;王大的隨從雖然少,也叫他們前來,雙方的意思是想要打起來。何澄沒有辦法,就站起來插入兩人中間坐著,才把兩人分開。人們所說的依仗權勢和財富的交往,古人認為是可恥的。

          南郡公桓玄還是小孩時,和堂兄弟們各自養(yǎng)鵝來斗;感驗轾Z常常斗輸了,就非常惱恨他們的鵝。于是就在夜間到鵝欄里。把堂兄弟的鵝全抓出來殺掉。天亮以后,家人全都被這事嚇呆了,說這是妖物作怪,去告訴車騎將軍桓沖;笡_說:“沒有可能引來怪異,定是桓玄開玩笑罷了!”追問起來,果然如此。

        【世說新語忿狷原文翻譯】相關文章:

        世說新語原文翻譯03-08

        世說新語的原文及翻譯01-24

        世說新語原文附翻譯04-09

        世說新語·仇隙的原文及翻譯06-13

        世說新語方正原文翻譯03-07

        世說新語的翻譯和原文06-12

        世說新語原文注釋及翻譯02-15

        《世說新語兩則》原文及翻譯11-04

        世說新語兩則的原文及翻譯08-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>