- 相關(guān)推薦
哀江頭原文和翻譯
《哀江頭》是唐代偉大詩(shī)人杜甫的作品。此詩(shī)前半首回憶唐玄宗與楊貴妃游幸曲江的盛事,后半首感傷貴妃之死和玄宗出逃,哀嘆曲江的昔盛今衰,描繪了長(zhǎng)安在遭到安史叛軍洗劫后的蕭條冷落景象,表達(dá)了詩(shī)人真誠(chéng)的愛(ài)國(guó)情懷,及對(duì)國(guó)破家亡的深哀巨慟之情。下面我們來(lái)看看哀江頭原文和翻譯,歡迎閱讀。
原文
少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。
江頭宮殿鎖千門(mén),細(xì)柳新蒲為誰(shuí)綠。
憶昔霓旌下南苑,苑中景物生顏色。
昭陽(yáng)殿里第一人,同輦隨君侍君側(cè)。
輦前才人帶弓箭,白馬嚼嚙黃金勒。
翻身向天仰射云,一箭正墜雙飛翼。
明眸皓齒今何在,血污游魂歸不得,
清渭東流劍閣深,去住彼此無(wú)消息。
人生有情淚沾臆,江水江花豈終極。
黃昏胡騎塵滿(mǎn)城,欲往城南望城北。
注解
。、江頭宮殿:《杜臆》云:“曲江,帝妃游幸之所,故有宮殿!焙髞(lái)毀壞了,所以到唐文宗時(shí),讀了杜甫這首,“乃知天寶以前曲江四岸皆有行宮臺(tái)殿,百司署,思復(fù)升平故事,故為樓殿以壯之。”(《舊唐書(shū)·文宗紀(jì)》)
。、霓旌:皇帝儀仗中一種旌旗,綴有五色羽毛,望之如虹霓。南苑,即芙蓉苑,因在曲江東南,故名。
。场⒄殃(yáng)殿:漢成帝時(shí)宮殿,趙飛燕姊妹所居,唐人詩(shī)中多以趙飛燕喻楊貴妃。
。、第一人:最得寵的人。
5、嚙:咬,銜。
。、勒:馬銜的嚼口。
。、清渭兩句:馬嵬南濱渭水,是楊貴妃死處,劍閣在蜀,是玄宗入蜀所經(jīng)。借喻二人一生一死,了無(wú)消息。劍閣,注見(jiàn)卷三《長(zhǎng)恨歌》。去。喝ブ柑菩,住指楊貴妃,意即死生。
譯文
少陵老人忍氣吞聲地抽泣不停,
春日里偷偷地到曲江深處漫行。
江頭宜春苑芙蓉苑都緊鎖宮門(mén),
楊柳輕柔菰蒲嬌嫩蒼綠為誰(shuí)生?
想當(dāng)年鑾駕游獵來(lái)到了芙蓉苑,
苑中的花樹(shù)似乎煥發(fā)異樣光彩。
昭陽(yáng)殿楊太真是最受皇寵的人,
與皇上同車(chē)出入陪伴好比形影。
御車(chē)前矯捷女官人人背帶弓箭,
白馬嘴里銜嚼全部是黃金做成。
有個(gè)女官翻身向天上仰射一箭,
一箭發(fā)射出去墜落了兩只飛禽。
明眸皓齒的楊貴妃而今在何處?
滿(mǎn)臉污血的游魂不能回歸宮廷。
清清渭水向東流劍閣崢嶸林深,
君去妃留生死間彼此消息不靈。
人生有情死別有誰(shuí)不淚落沾襟?
江水流呵江花飄悲傷豈有終境?
黃昏時(shí)塵埃滿(mǎn)天胡騎又來(lái)劫城,
想往南逃卻往北方向無(wú)法辨清!
【哀江頭原文和翻譯】相關(guān)文章:
哀江頭的原文及賞析07-24
古詩(shī)《哀江頭》原文05-27
《哀江頭》原文及其注解04-26
杜甫作品《哀江頭》原文鑒賞12-26
杜甫《哀江頭》賞析08-31
唐詩(shī)哀江頭杜甫12-25
七哀原文翻譯及賞析11-08
杜甫《哀江頭》詩(shī)歌賞析12-26
《哀江頭》杜甫唐詩(shī)鑒賞12-30